краешек
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
〈口语〉
1. 边沿, 边缘
сидеть на ~шке стула 坐在椅子边上
улыбаться ~шками губ 嘴角微微带笑
2. 一小块, 一小份
краешек голубого неба 一小块蓝天
◇
-шка(阳)край 解的指小.
край
解的指小
边缘; 边沿
слова с:
в русских словах:
Кунгур
1) (город в Пермском крае РФ) 昆古尔 kūngǔ’ěr
Светлоград
(город в Ставропольском крае) 斯韦特洛格勒 sīwéitèluògélè
малолюдный
(о крае) 人口不多的 rénkǒu bùduō-de, 人烟稀少的 rényān xīshǎo-de; (об улице и т. п.) 人少的 rén shǎo-de
крайком
м (краевой комитет)
крайисполком
м (краевой исполнительный комитет)
краевой
краевое совещание - 边区会议
Новые Поляны
(поселок в Краснодарском крае) 诺微耶波丽亚尼镇
край
наполнить что-либо до краев - 把...斟满
в китайских словах:
толкование:
м. разг.Уменьш. к сущ.: край (1,2).
примеры:
我可以瞄一眼……很小很小的一眼……(撕开边缘。)
Я могу просто посмотреть. Чуть-чуть приподнять и посмотреть... (Оторвать самый краешек.)
морфология:
крáешек (сущ неод ед муж им)
крáешка (сущ неод ед муж род)
крáешку (сущ неод ед муж дат)
крáешек (сущ неод ед муж вин)
крáешком (сущ неод ед муж тв)
крáешке (сущ неод ед муж пр)
крáешки (сущ неод мн им)
крáешков (сущ неод мн род)
крáешкам (сущ неод мн дат)
крáешки (сущ неод мн вин)
крáешками (сущ неод мн тв)
крáешках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) 边 biān; (кромка) 边缘 biānyuán
на краю обрыва - 在悬岸边上
на краю села - 在村边上
передний край воен. - [阵地]前沿
наполнить что-либо до краёв - 把...斟满
2) (страна) 国土 guótǔ; (местность) 地区 dìqū, 地方 dìfāng
тёплые края - 温暖地区
в родном краю - 在故乡; 在祖国
чужой край - 异乡; 外国
3) (административно-территориальная единица) 边区 biānqū, 边疆地区 biānjiāng dìqū
Хабаровский край - 哈巴罗夫斯克边疆区
•
半听半未听; 偶尔听说