на краю гибели
濒于灭亡
слова с:
в китайских словах:
在死亡线上
быть на краю гибели; находиться на краю гибели
行将崩溃
трещать по всем швам; на краю гибели
濒于灭亡
Быть на краю гибели; находиться на краю гибели; быть на краю гибели
濒于
濒于灭亡 стоять на краю гибели, уходить в небытие
死亡线
在死亡线上 на краю гибели
濒死
1) быть на краю гибели, быть при смерти; серьезный (смертельный, об опасности); умирающий
濒危
быть в опасности; быть на краю гибели
边缘
在死亡的边缘上 на краю гибели
危在旦夕
обр. быть на краю гибели; нависла смертельная опасность
岌岌可危
чрезвычайно опасный; быть на краю гибели, оказывается на грани исчезновения, под угрозой
定倾
остановить в момент катастрофы; удержать на краю гибели
线
死亡线 на краю гибели
面临
面临死亡 стоять на краю гибели; быть обреченным
涸辙之鲋
карась в пересохшей колее, обр. как рыба без воды; в безвыходном положении; на краю гибели
примеры:
面临死亡
стоять на краю гибели; быть обречённым
在死亡的边缘上
на краю гибели
濒临死亡!
На краю гибели!
艾泽拉斯大陆几近崩溃,生命的气息稍纵即逝!我的先祖曾受惠于元素之力,现在,也请你们赐予我力量吧。让我将你们的意志传递给这位小地精。
Азерот на краю гибели, самому его существованию угрожает опасность! Даруйте мне свою силу, как в древние времена вы наделяли ею моих предков. Позвольте мне сделать проводником вашей воли это дитя Кезана.
……嘿,你在笑什么?别笑了!这很严肃!切尔西命悬一线呢!求求你,我会给你报酬的……把硬霸蝎的剧毒腺体拿来就是!
... Эй, ты что, смеешься? Ну-ка прекрати! Это серьезно! Челси на краю гибели! Пожалуйста, я сделаю все, что хочешь... только принеси мне ядовитую железу Колоссопида!
希尔瓦娜斯拒绝所有的沟通协商,不愿放他出来。现在,世界正在面临毁灭,我们不能再通过外交手段来解决问题。
Сильвана отказалась даже говорить о его освобождении. Но теперь наш мир стоит на краю гибели, и время переговоров прошло.
话说天下大势,分久必合,合久必分。周末七国分争,并入于秦。及秦灭之后,楚、汉分争,又并入于汉。汉朝自高祖斩白蛇而起义,一统天下。后来光武中兴,传至献帝,遂分为三国。
Великие силы Поднебесной, долго будучи разобщенными, стремятся соединиться вновь и после продолжительного единения опять распадаются — так говорят в народе. В конце династии Чжоу семь княжеств вели друг с другом междоусобные войны, пока княжество Цинь не объединило их в одно царство. А когда пало царство Цинь, завязалась борьба между княжествами Хань и Чу, завершившаяся их объединением под властью династии Хань. Основатель Ханьской династии Гао-цзу, поднявшись на борьбу за справедливость, отрубил голову Белой змее и объединил всю Поднебесную. Впоследствии, когда династия Хань находилась на краю гибели, ее снова возродил Гуан-у. Империя была единой до Сянь-ди а затем распалась на три царства.
或是天意使然,濒死的她竟意外得到「神之眼」,由此终结了这场仙魔大战。
Возможно, она получила Глаз Бога на краю гибели и тем самым положила конец войне Адептов и демонов по воле небес.
我们一直都与居住于地下的矮人维持着脆弱的同盟,当我们面临到灭绝的危机时,我们转而向他们寻求协助。
Мы всегда были союзниками живущих под землей гномов, хотя отношения были непростыми. Оказавшись на краю гибели, мы обратились к ним за помощью.
他从死亡线上走过来
он побывал на краю гибели
我们一直以来都跟住在地底下的矮人维持着不安稳的同盟。当我们面临绝种时,也只能找他们寻求帮助。
Мы всегда были союзниками живущих под землей гномов, хотя отношения были непростыми. Оказавшись на краю гибели, мы обратились к ним за помощью.
安啦,打起精神,伙计!这即将发生的一切也不~都~是你的错嘛!
Так что, не переживайте! В том, что мы оказались на краю гибели, виноваты НЕ ТОЛЬКО вы!