кровь с молоком
脸色红润
面色红润; 脸色红润; 脸色白里透红的人
asd
слова с:
молокомер
молоко
молоковоз
молокозавод
молоконосный
молокоохладитель
молокоочиститель
молокоподъёмник
молокопровод
молокосборник
молокосос
кровь
в русских словах:
молодец
молодец - кровь с молоком - 面色又红又白的好汉
в китайских словах:
脸色白里透红的人
Кровь с молоком
脸色红润
румяное лицо, кровь с молоком; раскрасневшееся лицо
面色红润
румяное лицо, кровь с молоком
朱颜
2) здоровый цвет лица, кровь с молоком
雪白滚装
вост. диал. пухленький, кровь с молоком (чаще о ребенке)
红光满面
румянец во всю щеку, цветущий вид, кровь с молоком
примеры:
面色又红又白的好汉
молодец - кровь с молоком
又高又壮、英俊挺拔。
Видный, сильный. Кровь с молоком.
它是扫过田鼠窝的大镰刀,它是在新月下交欢到疼痛不已的人们,它是喷溅的鲜血和流动的新鲜牛奶 - 那就是魔法。
Когда лемех обходит гнездо полевых мышей, когда люди до криков любятся под молодой луной, когда льется кровь и течет сладкое молоко - вот это магия.
年轻人喜欢多运动,我能谅解。但是跟怪物真打实斗时,知识跟银剑一样重要。你最起码要能分清食尸鬼和巨食尸鬼的差别…
Молодая кровь требует дела, я понимаю. Но в бою знания важны не меньше меча. Ты должна хотя бы гуля от альгуля отличать...
巫医会等到祖灵前夜祭,往血里混入牛奶、香草和母鸡脚。喝下它,就能让死人与活人和好。
Дядов поджидает. Берет кровь, молоко, травы и куриные когти... Мешает. Пьет. И мертвого с живым примиряет.