кустик
〔阳〕куст ①解的指小.
куст 的指小表爱
2. 〈转〉一绺(毛发、兽毛等)
На левой щеке родимое пятно с густым кустиком волос. 左颊上有一块痣, 痣上长着浓浓的一撮毛。
(阳)куст 解的指小.
куст
解的指小
厕所
сходить в кустики 上厕所
сходить в ресторан "Зелёный кустик" 在大街上, 公园里喝酒
куст 解的指小.
[阳]小灌木
слова с:
в русских словах:
цветущий
цветущий куст сирени - 一棵开着花的丁香
ягодник
2) (ягодный куст) 浆果丛 jiāngguǒcóng
смородиновый
〔形〕смородина 的形容词. ~ куст 穗醋栗丛.
стволистый
-ист〔形〕多干的. ~ куст 多干的灌木; ‖ стволистость〔阴〕.
разрастаться
кусты разрослись - 树丛枝叶茂盛起来
разрежать
разредить кусты - 把树丛砍稀些
отсаживать
отсадить молодые кусты - 分植新长出的灌木
прятаться
прятаться в кустах - 藏在灌木丛里
одиночка
кустарь-одиночка - 个体手工业者
окапывать
окапывать кусты - 把树丛周围的土掘松
обсаживать
обсаживать двор кустами - 在院子 周围栽种灌木
кустовой
〔形〕куст ②解的形容词.
кустарник
1) (куст) 灌木 guànmù
крыжовник
2) (куст) 醋栗 cùlì
залечь
залечь в кустах - 躲藏在灌木丛里
в китайских словах:
株, 穴
кустик, букет
толкование:
м. разг.1) Уменьш. к сущ.: куст (1,2).
2) Ласк. к сущ.: куст (1,2).
примеры:
觉得你很风趣,是吗?生意归生意,即使是净源导师也明白这个道理。要么就买东西,伙计,要么就别来打扰我。
Думаешь, ты что-то умное сказал, да, кустик? Дело есть дело – это даже магистры понимают. Либо покупай, либо проваливай.
那株狂妄自大的灌木老树。你得要用这个盒子去杀掉她。
Кустик с манией величия. И чтобы убить его, тебе потребуется это:
他曾经去泥沼把灌木变成了气泡。
Обычно он уходил в Трясину и превращал кустики в шарики.
你也赶快回去找你的同伴吧,说不定他已经被吓得不行了。
А ты лучше возвращайся к своему спутнику. Он наверняка где-нибудь под кустиком дрожит от страха.
大树!你想看我的灌木形态吗?!
Большой дерево! Хочешь смотреть мой облик кустика?
我的灌木 形态!
Я теперь облик кустика!
斯奎丽什也会治疗!我有灌木 形态!
Мжвякля хорошо лечит! Облик кустика!
морфология:
ку́стик (сущ неод ед муж им)
ку́стика (сущ неод ед муж род)
ку́стику (сущ неод ед муж дат)
ку́стик (сущ неод ед муж вин)
ку́стиком (сущ неод ед муж тв)
ку́стике (сущ неод ед муж пр)
ку́стики (сущ неод мн им)
ку́стиков (сущ неод мн род)
ку́стикам (сущ неод мн дат)
ку́стики (сущ неод мн вин)
ку́стиками (сущ неод мн тв)
ку́стиках (сущ неод мн пр)