лепёшка
1) 饼 bǐng
печь лепёшки - 烙饼
2) (что-либо плоское и круглое) 锭 dìng, 片 piàn
мятные лепёшки - 薄荷片
饼, 锭剂, 锭片, , 复二-шек(阴)
1. 饼
ржаная лепёшка 黑麦饼
печь ~и 烙饼
2. 药片, 锭剂; 饼型糖果点心
мятные ~и 薄荷片
3. 饼状物
Из-под колёс летят ~и грязи. 从车轮下面飞出泥饼
~у сделать (из кого) 痛打..., 把... 打成肉饼
(3). Разбиться(或 расшибиться) в лепёшку < 口>使出吃奶的劲儿(为某人效力)
лепёшка, -и, 复二 -шек[阴]
1. 饼
ржаная лепёшка 黑麦饼
сдобная лепёшка 甜面饼
2. 〈药〉锭剂, 糖锭, 片
мятные ~и 薄荷锭, 薄荷药片
◇ (2). разбиться (或 расшибиться) в лепёшку〈 俗〉使出吃奶的劲儿
лепёшка 滤饼, 饼
1. 饼
2. 药片
圆饼; [冶]坩埚焦; 饼焦; [医]锭剂, 片剂
-и[阴][吸毒] (含毒品的)药片
饼; 炉渣块; 锭剂
①饼②[冶]饼焦
浆斑(浆纱疵点)
饼, 片, 锭剂
坩埚焦(饼焦)
饼; (药)片
饼; 药片
锭, 剂
圆颗粒
试饼
слова с:
в русских словах:
лепетун
-а〔阳〕〈口〉嘟嘟囔囔说话的人, 咿呀学语的人(常指孩子); ‖ лепетунья〔阴〕.
лепет
нежный лепет - 柔情脈的喁喁私语
обсыпать
обсыпать лепешку сахаром - 饼上撒满糖
напечь
напечь лепешек - 烤好一些饼
в китайских словах:
方块油糕
квадратная рисовая лепешка
糖锭
кит. мед. лепешка лекарственная
玉米面包
кукурузная лепешка, кукурузный хлеб
纸上画的饼——看得吃不得
нарисованная на бумаге лепешка - можно смотерть, но нельзя есть; красиво, но несъедобно
硬面包片
Хрустящая лепешка
稻饼
рисовая лепешка
无酵饼
пресный хлеб, пресная лепешка
油香
жареная лепешка (у мусульман)
油饼
2) жареная лепешка
贴饼子
блин, лепешка из кукурузной муки или чумизы
烙饼
лепешка; печь лепешки
磨磨
южн. диал. паровой хлебец, лепешка
匾食
лепешка, блин
豆饼
2) лепешка из толченого бобового жмыха
肉丁饼
лепешка с рубленой свининой
千层饼
слоеная лепешка
金鱼戏莲
"золотая рыбка, играющая с лотосом" (консервированные утиные и перепелиные яйца, огурец и лепешка по-пекински); кальмар в виде золотой рыбки и лотоса
饼儿
1) лепешка
嘎嘣脆
3) тонкая хрустящая лепешка из кукурузной муки
䬳
сущ. лепешка из рисовой сечки
佛卡恰面包
фокачча (итальянская пшеничная лепешка)
手抓饼
лепешка из слоеного теста
对夹
2) дуйцзя (блюдо, лепешка с кусочками копченого мяса)
饵
3) лепешка на пару (из рисовой муки, иногда с мясом)
杠子头
2) лепешка из крутого теста
饼
1) лепешка, пирожок, блин; печенье, галета
烙饼 печь лепешки
糖丸
кит. мед. таблетка-лепешка
馎饦
бото (мучная лепешка)
大肉饼
лепешка со свининой
胡饼
лаваш, печеная лепешка (из пшеничной муки)
方糕粑
квадратная рисовая лепешка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Плоское круглое изделие, выпеченное из кислого или пресного теста.
2) То, что круглой и плоской формой напоминает такое изделие.
3) перен. разг. Лекарственное или кондитерское изделие в форме маленького плоского кружочка.
примеры:
打碎它!现在是苍蝇,现在是压扁了。
Прихлопни ее! Была мошка - стала лепешка.
фильтровальная лепёшка 滤饼
фильтровальная лепешка
你是在威胁我吗?别搞笑了,你这一毛不值的婆罗门粪。你连辐射蟑螂都伤不了。
Ой, это что угроза? Не смеши меня, никчемная браминская лепешка. Ты и радтаракана не напугаешь.
морфология:
лепЁшка (сущ неод ед жен им)
лепЁшки (сущ неод ед жен род)
лепЁшке (сущ неод ед жен дат)
лепЁшку (сущ неод ед жен вин)
лепЁшкою (сущ неод ед жен тв)
лепЁшкой (сущ неод ед жен тв)
лепЁшке (сущ неод ед жен пр)
лепЁшки (сущ неод мн им)
лепЁшек (сущ неод мн род)
лепЁшкам (сущ неод мн дат)
лепЁшки (сущ неод мн вин)
лепЁшками (сущ неод мн тв)
лепЁшках (сущ неод мн пр)