локация
〔名词〕 定位
〔阴〕定位.
1. 定位
2. 定位; 测定位置; 探测
3. 测定, 定位; 探测
①定位, 测位 ②测定, 测距 ③位置, 地点 ④[计](存储)单元
探测; 定位; 配置; 位置; (存储)单元, 地址, 选址
定位; 定位; 测定位置; 探测; 测定, 定位; 探测
定位, 测定位置; (存储)单元, 地址, 选址
定位
(阴)定位
①位置; 定位②(存储)单元, 地址, 选址
位置, 地点; 定位, 配置; 地址; 探测
-и[形]〈技〉定位(测定某物的位置)
定位, 测位, 探测; 位置, 场所
①定位, 位置②单元, 选址
定位, 测位; 位置, 地点
①定位, 位置②存储单元
定位, 测定(有储)单元
定位, 定域; 探测
定位
测位, 定位, 位置
定位, (阴)定位
测定位置,定位
①位置②定位
定位(测定某物的位置)
слова с:
звуковая локация
инфракрасная локация
лазерная локация
КОЛС квантовая оптико-локационная станция
ОЛС оптико-локационная станция
ОЛС оптикой локационная система
квантовая оптико-локационная станция
локационный
оптико-локационная станция
в китайских словах:
未知方位
Неизвестная локация
指定地位
определение местонахождения; локация
结束地点
Конечная локация
红外定位
тепловая локация; ориентация по инфракрасному излучению
月球激光测距
лазерная локация Луны
前一个地点
Предыдущая локация
场景
1) сцена, картина, зрелище, вид, эпизод, локация (о происходящем на сцене или экране)
光学测位光定位
оптическая локация
激光定位
лазерный локация; лазерная локация
科莱斯
Крейслер (Локация в игре 神魔世界)
水下目标主动定位
активный локация подводных целей
位置信号
локация сигнала; сигнал положения (например, выключателя)
激光测距
лазерная локация, лазерное измерение дистанции
景儿
2) локация
未知场所
Неизвестная локация
水下定位
подводный локация
目前位置
текущая локация
红外线定位
инфракрасная локация
下一个地点
Следующая локация
关卡
5) уровень, локация (в видеоигре)
толкование:
ж.Определение местонахождения какого-л. объекта посредством анализа сигнала, отраженного от него или испущенного им.
примеры:
传送 - 防守者起始位置
Телепорт – стартовая локация обороняющихся
传送 - 攻击者起始位置
Телепорт – стартовая локация атакующих
侦测到巨龙精华的存在。所在地区:至高岭。
Обнаружено присутствие драконьей сущности. Локация: Крутогорье.
房屋内部 - 避风港
Закрытая локация – убежище
房屋内部 - 庄园A
Закрытая локация – поместье А
房屋外部 - 森林工人之家C
Открытая локация – дом дровосека В
房屋内部 - 楼上A
Закрытая локация – верхний этаж А
房屋外部 - 农场
Открытая локация – ферма
房屋外部 - 温馨家园
Закрытая локация – уютный домик
房屋内部 - 两个房间
Закрытая локация – две комнаты
房屋外部 - 河边小屋
Открытая локация – домик у реки
房屋外部 - 两座屋子
Открытая локация – сдвоенный дом
酒馆 - 内部(简陋)
Таверна – закрытая локация (бедная)
废墟 - 室外A
Развалины – открытая локация A
废墟 - 室外D
Развалины – открытая локация Г
房屋内部 - 工人的家
Закрытая локация – дом рабочего
房屋外部 - 庄园A
Открытая локация – поместье А
房屋内部 - 若干房间
Закрытая локация – несколько комнат
房屋内部 - 商店
Закрытая локация – лавка
房屋内部 - 庄园D
Закрытая локация – поместье Г
房屋内部 - 庄园B
Открытая локация дома – поместье Б
废墟 - 城堡外部
Развалины – открытая локация замка
房屋外部 - 森林工人之家B
Открытая локация – дом дровосека Б
房屋内部 - 精心布置的农场
Закрытая локация – зажиточная ферма
酒馆 - 室内A
Таверна – закрытая локация А
房屋外部 - 山间小屋
Открытая локация – домик в горах
房屋内部 - 庄园C
Закрытая локация – поместье В
房屋外部 - 山野之家
Закрытая локация – горный домик
房屋内部 - 巢穴
Закрытая локация – логово
酒馆 - 内部(空)
Таверна – закрытая локация (пусто)
房屋外部 - 森林工人之家A
Открытая локация дома – дом дровосека А
酒馆 - 室内B
Таверна – закрытая локация B
废墟 - 室外B
Развалины – открытая локация Б
废墟 - 室外C
Развалины – открытая локация В
морфология:
локáция (сущ неод ед жен им)
локáции (сущ неод ед жен род)
локáции (сущ неод ед жен дат)
локáцию (сущ неод ед жен вин)
локáцией (сущ неод ед жен тв)
локáции (сущ неод ед жен пр)
локáции (сущ неод мн им)
локáций (сущ неод мн род)
локáциям (сущ неод мн дат)
локáции (сущ неод мн вин)
локáциями (сущ неод мн тв)
локáциях (сущ неод мн пр)