мельница
1) 磨坊 mòfáng, 碾坊 niànfáng
водяная мельница - 水磨
ветряная мельница - 风磨
2) (ручная машинка для размола чего-л.) 小磨 xiǎomò
кофейная мельница - 磨咖啡机
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. [罪犯]女同居者, 情妇
2. [青年, 罪犯]群奸
3. [赌, 罪犯]赌场, 赌窝
4. [罪犯]刑事侦察
5. [监]枪决地点, 刑场
крутить мельницу
1)[ 赌]强迫赌徒赌博2)[罪犯]从陡峭的楼梯上扔下受害人
мельница шулерская 赌场, 赌窝
磨碎机, 研磨机, 磨坊, 磨, 粉碎机, (阴)
1. 磨坊; 面粉厂
ветряная мельница 风磨
2. 磨, 磨机; 粉碎机
ручная мельница 手摇磨
шаровая мельница 球磨机
1. (Краснояр.)梅利尼察(克拉斯诺亚尔斯克边疆区)
2. (Лен.)梅利尼察(列宁格勒州)
◇молитвенная мельница〈宗〉(喇嘛教诵经用)转经筒
мельница, -ы[阴]
1. 磨坊, 制粉厂; 磨, 磨机, 碾机, 粉碎机
ветряная мельница 风磨, 风车; 风磨机
водяная мельница 水磨; 水磨机
паровая мельница 蒸汽制粉机, 汽力磨
шаровая мельница 球磨机
2. (手使的)小磨
кофейная мельница 咖啡磨
◇ (2). ветряная мельница〈 不赞〉轻浮的人
мельница 磨, 磨碎机, 粉碎机
①磨, 磨机, 磨粉机, 磨煤机; 磨碎机, 粉碎机, 研磨机②磨坊; 面粉厂, 制粉厂
1. 磨坊; 面粉厂
2. 磨
3. 研磨机
磨坊, 制粉厂; 磨, 碾机, 粉磨机; 碾(磨), 磨机
①磨坊, 面粉厂 ; ②磨碎机, 研磨器, 磨粉机
[阴]磨; 磨碎机, 粉碎机, 研磨机; 磨坊
磨矿机, 磨碎机, 磨粉碎机, 研磨机
磨, 磨坊, 磨机, 研磨机, 磨煤机
磨碎机, 磨, 磨机, 磨粉机, 磨场
(grinding mill)研磨机
磨; 破碎机, 磨碎机; 磨坊
面粉厂; 磨坊; 磨; 研磨机
磨, 磨碎机, 磨粉机; 磨坊
磨机, 破碎机, 制粉机
①磨坊②磨粉机, 粉碎机
磨碎机, 粉碎机; 磨坊
磨, 磨碎机, 研磨机
磨; 磨机; 研磨机
磨坊,作坊;研磨机
磨房, 磨粉厂
粉碎机, 磨机
磨(碎)机
磨碎机, 磨机, 粉碎机
研磨机, 磨煤机
磨碎机,研磨机
слова с:
ШБМ шаровая барабанная мельница
быстроходная мельница
водяная мельница
воздушная мельница
коллоидная мельница
компаунд-мельница
кофейная мельница
мельница-вентилятор
молотковая мельница
разрезная мельница
среднеходная мельница
струйная мельница
тихоходная мельница
шаровая барабанная мельница
шаровая мельница
шаровая мельница мокрого помола
Забор горячего воздуха к мельнице
бункер мельницы
лить воду на чью-либо мельницу
молотый в шаровой мельнице
шары перемалывающие и аналогичные изделия для мельниц
в русских словах:
шаровой
шаровая мельница - 球磨机
крупчатый
〔形〕 ⑴粒状的. ~ мед 粒状蜂蜜. ⑵用上等面粉烤制的. ~ пирог 精粉馅饼; ‖ крупчато(用于①解). 〈〉 Крупчатая мельница 上等面粉磨坊. Крупчатая мука=крупчатка. Крупчатый помол 上等面粉的精磨法.
водяной
водяная мельница - 水磨
кофейница
1) (ручная мельница) 磨咖啡的手摇小磨 mó kāfēi-de shǒuyáo xiǎomò
ветряной
ветряная мельница - 风磨
в китайских словах:
球磨
шаровой помол; шаровая мельница
超微粉碎机
микроизмельчитель; мельница тончайшего помола
辊式粉碎机
вальцовая мельница; валковая мельница, roller pulverizer
碾盘式碾磨机
тарельчатая мельница; бегуны, pan mill
连续自动磨机
автоматическая мельница непрерывного действия
盘磨
дисковая мельница; тарельчатая мельница
咖啡磨碎机
кофейная мельница; кофемолка
踏碓
рисообдирочная мельница с ножным приводом
研磨器
1) мельница (для специй и т. п), кофемолка
磨粉厂
мельница (мукомольная)
磨坊
мельница
磨碎机
аттриторная мельница, мельница-дробилка
磨
мельничный камень, жернов; мельница
一眼磨 один жернов; мельница в один жернов
石硙
каменная ступа; ручная мельница
搅碎机
месильная машина, мельница, дробилка, блендер
研磨机
2) истиратель, дотиратель, мельница
棒磨
стан для прокатки проволоки, стержневая мельница
手动
手动磨机 ручная мельница
二次球磨机
вторичная шаровая мельница, secondary ball mill
胶体磨
коллоидная мельница
摆式磨粉机
маятниковая мельница; мельница маятникового типа
粉磨机
тех. мельница для мелкого размола
胶体研磨机
коллоидная мельница
煤立磨
угольная вертикальная мельница
山碓
мельница, толчея (у горного ручья)
火磨
тех. мельница (работающая на электроэнергии или при помощи двигателя внутреннего сгорания)
转笼磨碎机
корзиночная мельница; дезинтегратор
水磨
1) водяная мельница
锤碎机
молотковая мельница
球磨机
шаровая мельница, планетарная мельница
微粉磨
микронайзер; мельница тончайшего помола
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.1) а) Предприятие по размолу зерна.
б) Строение с приспособлением для такого размола.
2) Машина для размалывания каких-л. твердых материалов.
3) Приспособление для размалывания каких-л. зерен.
2. м. и ж. разг.-сниж.
Пустой, хвастливый человек.
синонимы:
см. болтливый; зданиепримеры:
一眼磨
один жернов; мельница в один жернов
手动磨机
ручная мельница
磨咖啡机
кофейная мельница
冰川穴壶;冰川磨
мулен; ледниковая мельница
水磨离不了水
Водой мельница стоит
滚筒, (旋转)磨砖机
барабанная мельница
(实验室用)罐式磨机
лабораторная мельница
你也许知道,安伯米尔镇里还有一群人类在负隅顽抗,事实上,这主要是因为达拉然的法师们在支援着他们。
Как вы, должно быть, знаете, в деревне Янтарная мельница окопалась враждебная группа людей. Она держится там в основном за счет поддержки, которую они получают от волшебников Даларана.
这种蘑菇总是一不注意就长满了整个风车,我已经清理了一部分了,可还是多得不行。
Стоит только отвернуться, как ими обрастает вся мельница. Я уже немного её подчистила, но всё равно их там ещё целая тьма!
叫我小白就好,这是我的磨坊…嘿嘿,准确来说,是我管理的磨坊。
Меня зовут мисс Бай. Это моя мельница... Если говорить точнее, это мельница, которой я заведую...
怎么样?这是我父亲留下来的,我一回来就把它整饬一新,每天都在维护它。
Мельница? Она досталась мне от отца. Я полностью отремонтировала её, и теперь каждый день занимаюсь обслуживанием мельницы.
谢谢你的夸奖,不只是磨坊,我家的豆腐也绝对是璃月最好的!
Спасибо! Мне нравятся, когда меня хвалят. Это не простая мельница. Мы делаем лучший тофу во всём Ли Юэ.
那个磨坊是我父亲留下来的,他过世后,我辞去了璃月的工作,回来继承了他的磨坊和手艺。
Когда умер отец, мельница досталась мне. Я ушла с работы в Ли Юэ и продолжила семейное ремесло.
所有的事情,除了我们一起祷告之外!但听好,我知道这个地方...老磨坊…
Все, за исключением совместной молитвы. Но я тут знаю одно местечко... Старая мельница.
兹于此证明,注册代号247的磨坊属于路易斯·拉阔司伯爵所拥有,且拥有者已经完成所有出售前准备工作。本建筑无未偿付之贷款或其它债务与障碍。
Настоящим удостоверяется, что мельница, зарегистрированная под номером 247, принадлежит графу Луи де ла Круа, и что ее владелец выполнил все формальности для подготовки недвижимости к продаже. Здание не находится в ипотеке и не является частью обязательств по долгам или других обязательств.
幻象里的磨坊,狄拉夫就在这里杀死了拉阔司。
Это мельница из видения. Здесь Детлафф убил де ла Круа.
这是线报提到的磨坊。
Вот мельница, о которой в доносе сказано.
当地社群募了款,兴建新的砖头北磨坊,想要取代旧的木头南磨坊。不过,完成之后,他们却认为喜新厌旧、关闭还能用的磨坊太过浪费,于是两间磨坊都还在运作。
Построенная для нужд местного общества Верхняя мельница должна была заменить старую, деревянную Нижнюю мельницу. Однако в конце концов порешили, что закрывать хорошую старую мельницу только потому, что построили новую, было бы расточительством. Потому обе мельницы работают по сей день.
拉阔司公爵的磨坊
Мельница графа де ла Круа
拉阔司伯爵的磨坊
Мельница графа де ла Круа
当然没有!两条腿活蹦乱跳!还有手啊,你瞧,像风车一样有力!
Да где там! Обеими ногами владею. А руки - что твоя мельница.
没人磨的麦子会比拉阔司伯爵的磨坊还要细!
Лучше всего мелет зерно мельница графа де ла Круа!
морфология:
ме́льница (сущ неод ед жен им)
ме́льницы (сущ неод ед жен род)
ме́льнице (сущ неод ед жен дат)
ме́льницу (сущ неод ед жен вин)
ме́льницей (сущ неод ед жен тв)
ме́льницею (сущ неод ед жен тв)
ме́льнице (сущ неод ед жен пр)
ме́льницы (сущ неод мн им)
ме́льниц (сущ неод мн род)
ме́льницам (сущ неод мн дат)
ме́льницы (сущ неод мн вин)
ме́льницами (сущ неод мн тв)
ме́льницах (сущ неод мн пр)