место посадки
1) 着陆区, 着陆地点; 上船地点
2) 接合处, 配合位置
着陆区
слова с:
знак места посадки и взлёта вертолётов
конечная высота определения места по радиомаякам при заходе на посадку
посадочное место
посадка
место
местожительство
местоимение
местоименный
местонахождение
местоопределение
местоположение
местопребывание
месторасположение
месторождение
в китайских словах:
选择着陆地点
Выбрать место посадки
上船地点
место посадки
前螺旋桨位置
место посадки переднего гребного винта
旅客乘降所
место посадки и высадки пассажиров
着陆场
посадочная площадка, место посадки
迫降地点
место вынужденной посадки
紧急着陆时机组成员位置
место члена экипажа при аварийной посадке
直升机起落地点标志
знак места посадки и взлета вертолетов
登口
место выхода на посадку (н-р в самолет)
停止间上车
посадка (на машину) на месте
在预定地点着陆
посадка в намеченном месте
примеры:
屈座屈座
а) простите, что сажусь выше Вас; б) извините, что не смог посадить Вас на более высокое место
(跑道上)接地点
место приземления на взлётно-посадочной полосе
滑离跑道点, 脱离跑道点
место сруливания с взлётно-посадочной полосы; место для сруливания с взлётно-посадочной полосы
<这颗小种子开始发芽了,也许附近有可以种植的地方。>
<Семечко уже дало росток. Возможно, поблизости есть место, куда его можно посадить.>
“狗头人爷爷会在下一回合回来!给他腾个地方!”
Дедушка Кобольд вернется на следующем ходу! Расчистите место для посадки!
他们叫我男爵,之后任命我的侄子西德盖尔接替了我的位置。他是希罗帝尔的真正朋友。
Они дали мне титул тана, а на мое место посадили моего племянничка, Сиддгейра. Вот уж он-то - настоящий друг Сиродила.
他们叫我武卫,之后任命我的外甥西德盖尔接替了我的位置。他是赛瑞迪尔的真正朋友。
Они дали мне титул тана, а на мое место посадили моего племянничка, Сиддгейра. Вот уж он-то - настоящий друг Сиродила.
这里很适合种魔豆,等收集齐了之后再来吧。
О, это хорошее место, чтобы посадить бобы - когда мы их соберем.
我会找安全的降落点,尽快降落。
Найду подходящее место, и сразу идем на посадку.
这个降落点看来不错。我们很就会降落了。
Вот подходящее место для посадки. Скоро уже будем на земле.
我找地方降落,再飞回普利德温号维修。
Сейчас я найду место для посадки, а затем рвану обратно на "Придвен", мне нужен ремонт.