местопребывание
驻地 zhùdì; (человека) 所在地 suòzàidì, 住所 zhùsuǒ
住所
居住
居无定所
遵守
居留
忍受
接受
(中)<公文>(某人的)所在地, 住所
住所, 居住, 居无定所, 遵守, 居留, 忍受, 接受, (中)<公文>(某人的)所在地, 住所
<公文>(某人的)所在地, 住所
-я[中]民在地, 驻在地
驻在地, 所在地, 住所
所在地, 驻地
所在地, 驻在地
в русских словах:
странствовать
2) (постоянно менять местопребывание) 流浪 liúlàng
в китайских словах:
行踪不明的
местопребывание неизвестно; пропавший без вести
冥土
будд. загробный мир, местопребывание душ умерших
下落不明
местонахождение (местопребывание) неизвестно; пропасть без вести; ни слуху, ни духу
故所
прежнее местопребывание
处所
место, местонахождение; местопребывание
大梵天
1) буд. небо как местопребывание Брахмы
漫衍
5) вести бродячую жизнь, непрестанно менять свое местопребывание
下落
1) местопребывание, местонахождение
下落不明 местонахождение (местопребывание) неизвестно
所
1) место; местность; местопребывание, резиденция
居所
1) юр. местожительство, местопребывание
落
4) luò местонахождение, местопребывание, месторасположение; жилье; пристанище, приют
居止
1) останавливаться; проживать; местожительство, местопребывание
居
1) жить, проживать, пребывать; местопребывание, местожительство; проживающий, живущий
区处
3) qūchù местоположение, местонахождение; местопребывание
燕处
3) yànchù спокойное местопребывание
所在
1) местонахождение; местопребывание, местожительство
驻扎
1) офиц. иметь местопребывание (напр. в другой стране); работать, служить (о чиновнике в национальном районе Китая); быть аккредитованным; располагаться, дислоцироваться; становиться, расквартировываться
乡
3) страна, земля, место; местопребывание, местожительство
天庄
местопребывание императора; столица
行止
2) местопребывание, местонахождение
故居
2) прежнее местожительство (местопребывание); родной дом
行寓
временное местопребывание; место ночлега; подворье
微
微知其处 детально разузнать, где их местопребывание
行踪
1) местопребывание, местонахождение; следы
行踪无明 местопребывание неизвестно
迁国
стар. менять местопребывание правительства, переносить столицу
月阳
кит. астр. местопребывание луны (в одном из десяти секторов неба, обозначаемых знаками десятеричного цикла)
贵地
2) вежл. Ваши родные места, Ваша родина; Ваше местопребывание
寓处
местопребывание; жилище
所在之处
местонахождение; место нахождения; местопребывание, местожительство
丹房
1) местопребывание духов, обитель бессмертных
出没无常
то появляться, то исчезать; то показываться, то прятаться; следы неуловимы; местопребывание непостоянно
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Место, в котором кто-л. пребывает, находится; пребывание в каком-л. месте.
примеры:
行踪无明
местопребывание неизвестно
微知其处
детально разузнать, где их местопребывание
行踪不明
местопребывание неизвестно
政府所在地
местопребывание правительства
你好,<name>,我是瓦拉里尔。我到这里是来寻找达纳苏斯商业世家——玛雷姆家族的两个失踪的孩子。这个家族的族长已做好了最坏的打算,不过我还是要尽一切可能找到他的孩子。我已经开始了搜寻泰拉尼斯和黛琳达的工作,但愿一切顺利。
Приветствую тебя, <имя>. Я – Валарриэль. Я прибыл сюда, чтобы установить местопребывание двух пропавших торговцев из почтенной дарнасской семьи – дома Малем. Глава дома опасается самого худшего; я обязан выяснить все, что могу, о его пропавших детях. Правда, поиски Тираниса и Далинды я еще не начал, но надеюсь, что не задержусь здесь надолго.
морфология:
ме`стопребывáние (сущ неод ед ср им)
ме`стопребывáния (сущ неод ед ср род)
ме`стопребывáнию (сущ неод ед ср дат)
ме`стопребывáние (сущ неод ед ср вин)
ме`стопребывáнием (сущ неод ед ср тв)
ме`стопребывáнии (сущ неод ед ср пр)
ме`стопребывáния (сущ неод мн им)
ме`стопребывáний (сущ неод мн род)
ме`стопребывáниям (сущ неод мн дат)
ме`стопребывáния (сущ неод мн вин)
ме`стопребывáниями (сущ неод мн тв)
ме`стопребывáниях (сущ неод мн пр)