навеселе
разг.
带着醉意 dàizhe zuìyì
гости разошлись навеселе - 客人们都带着醉意散去
及〈旧〉навеселе[副]〈口语〉有点醉
Гостиразошлись навеселе. 客人们都带着醉意散去了。
微醉, (副)<口>微醉, 稍有醉意
Гости навеселе. 客人都有几分醉意
в русских словах:
навесной
〔形〕 ⑴可以挂的; 吊着的. ~ые замки 挂锁. ⑵〈口〉=навесный.
навесный
〔形〕 ⑴棚的; 檐的. ~ столб 支棚杆. ⑵〈军〉弯曲的, 曲射的. ~ огонь 曲射(火力); ‖ навесно(用于②解).
навещать
навестить
полкан
Ему полкана навесили. - 他被授予上校军衔
в китайских словах:
酣酣
1) быть навеселе
酣态
состояние опьянения; навеселе, выпивши
醺醺
1) пьяный, захмелевший; быть навеселе
酒酣耳热
от обильных возлияний горят уши (обр. в знач.: навеселе, подвыпивший, на взводе)
沉酣
1) быть в состоянии приятного опьянения, навеселе, под хмельком
酒所
быть навеселе; под хмельком, навеселе
有一些醉意
быть слегка навеселе
酒中
2) пьяный, подвыпивший; быть под хмельком; навеселе
微醺
слегка пьянеть; подвыпивший, слегка под мухой, навеселе
酒兴
быть навеселе; приподнятое настроение от выпитого вина
熏熏
3) выпивши, навеселе
醉意
опьянение, хмель, пьян, под хмельком, навеселе
微醉
под хмельком, навеселе
醉醺醺
подвыпивший; навеселе, во хмелю, в пьяном виде
客人都有几分醉意
Гости навеселе
толкование:
нареч. разг.В состоянии опьянения.
синонимы:
|| быть навеселепримеры:
客人们都带着醉意散去
гости разошлись навеселе
带有几分醉意
быть немного навеселе