навынос
〔副〕〈口〉(酒等)专供外售(不在卖处饮用).
〈口语〉专供外卖(指酒类或其他饮料, 不在铺里饮用)
распивочно и навынос 店饮和外卖
<口>(酒等)专供外售(不在卖处饮用)
(副)<口>(酒等)专供外售(不在卖处饮用)
в русских словах:
прокачивать
2) (навык) 提升, 增进
апать
2) (жарг. повышать, напр., навык) 提高 tígāo
наука
2) (навыки, знания) 熟巧 shúqiǎo, 知识 zhīshi
речевой
речевые навыки - 说话技能
навыкат
навыкате
навык
трудовые навыки - 劳动的技能
приобретать какие-либо навыки - 获得...的本领
выработать какие-либо навыки - 培养...习惯
квалификация
2) (годность) 资格 zīgé; (подготовленность) 熟练程度 shúliàn chéngdù; (мастерство) 技艺 jìyì; (навык) 技能 jìnéng; 资质 zīzhì
закрепляться
приобретенные навыки закрепились - 熟巧巩固起来了
выучка
2) (умение) 训练 xùnliàn; (навык) 本领 běnlǐng
в китайских словах:
外卖自取
заказать еду навынос и самому забрать из ресторана
具现的折磨
Пытки навынос
自取
外卖自取 заказать еду навынос и самому забрать из ресторана
толкование:
нареч. разг.Вне того места, откуда вынесено (о продаже вина без права питья на месте).
примеры:
陈旧的外卖食品盒。
Старые коробки из-под еды навынос.
морфология:
навы́нос (нар опред спос)