наименовать
см. именовать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ную, -нуешь; -ованный[完]кого-что
1. 〈文语〉命名, 起名; 给予职称; 把…称做
наименовать кого полковником(派) 任…为上校; 称…为上校
2. 〈旧〉称呼出…的姓名, 道出…的姓名 ‖未
наименовывать, -аю, -аешь 及
命名
起名
给予职称
(完)见именовать
[完]
见 именовать
命名; 说出…的姓名; кого-что чем 给…命名
命名, 起名, 给予职称, (完)见
именовать
1. 命名; 说出... 的姓名
кого-что чем 给... 命名
[完] именовать
слова с:
наименоваться
Наименование Компании Великобритания
наименование
наименование груза
наименование объекта
наименование режима
фирменное наименование
в русских словах:
наименьший
наименьший риск - 最小的风险
порог
3) (наименьшая величина) 界限 jièxiàn; 阈 yù, 阈限 yùxiàn
кратное
общее наименьшее кратное - 最小公倍数
в китайских словах:
取名
принимать имя; делать заявку на имя; именоваться, называться; наименовать, назвать
起名
дать имя, наименовать
命
6) именные списки; имя, название; наименование (вм. 名)
5) назвать, дать название, наречь, обозначить; наименовать
定名
наименовать, установить название; название, наименование
说出 的姓名
наименовать
толкование:
сов. перех.см. наименовывать.
примеры:
亚德客
"AirTAC" [i](наименование компании и бренда)[/i]
依据国家法律法规,对经营工作中的法律风险进行把控,加大对全社知识产权的监督和保护,打击假冒以俄新社名义开展的非法活动
На основании законов и иных нормативно-правовых актов государства ведет контроль в отношении правовых рисков в ходе работы по хозяйственной деятельности, усиливает надзор и защиту в отношении прав интеллектуальной собственности во всем агентстве, подавляет незаконную деятельность, которая развернута с кражей наименования под именем РИА Новости
公司名称和住所
наименование и местонахождение компании
关于国际无产权药物名称的协商
Консультация по международным непатентованным наименованиям фармацевтических веществ
原子动力建造有限公司)
Наименование Компании Великобритания
受让人的姓名或者名称, 住所以及受让的出资额
имя и фамилия или наименование лица, к которому перешел вклад, его место жительства или нахождения,
受让人的姓名或者名称、住所以及受让的出资额
имя и фамилия или наименование лица, к которому перешел вклад, его место жительства или нахождения,
名称:E型检修员。
Наименование: УБЕР-И.
名称:自由至尊。作业评估:所有系统皆按计划进行。主要指令:战争。
Наименование: "Либерти Прайм". Операционный анализ: все системы в норме. Основная задача: война.
商标、商号和不正当竞争行为示范法
типовой закон о торговых знаках, торговых наименованиях и действиях недобросовестной конкуренции
国际共同非专利药品名; 共同非专利药名
международное общее наименование
定名称
определить (дать) наименование
岗位名称
наименование должности
工作。冲突。困难。加姆洛克地区。这些手写的调查记录可以追溯到51年1月,就是今年。由于一些页面的缺失,具体的数字很难估计——还有一个∗古怪的∗命名惯例——不过至少有20起,甚至是30起案件。注意,是接手,未完成。
О работе. Борьбе. Бедности. Квартале Джемрок. Это записи о расследованиях, которые велись с января 51-го — этого — года. Точное количество определить сложно из-за отсутствия части страниц и ∗странных∗ принципов наименования. Но дел по крайней мере двадцать. Может быть, тридцать. Все еще в процессе расследования, не закрытых, стоит отметить.
工况说明(描述)
наименование режима
建议性国际药用物质非专利名称选择程序
Процедура выбора рекомендованных международных общих наименований фармацевтических продуктов
我的意思是,如果她是合成人,那她应该要属于学院才对。但是我手上没有任何关于她这个身分的纪录。
Ну, то есть если она синт, то, разумеется, она собственность Института. Однако у меня нет никаких данных об имуществе с таким наименованием.
施工现场必须设置明显的标牌,标明工程项目名称、施工单位。
Строительные площадки должны быть оборудованы понятными указателями на которых д. б. указаны наименование объекта строительства и наименование строительной организации проводящей строительные работы.
无产权名称;非专利名称
нефирменное наименование
最初的一批名字,有「草花」,意为「长在草上面的花」;
В самой первой партии наименований были «травоцвет», что означало «растущий над травой цветок»,
有产权名称;专利商标名
фирменное наименование товара, являющееся собственностью фирмы; зарегистрированное фирменное название товара; фирменное наименование продукта, являющееся собственностью фирмы
有产权的配方; 有产权的配制方法
авторская формулировка; (защищенное) фирменное наименование
正式名称
официальное наименование
正确。它不具备一件真正的产品的韵律和逻辑。
Так и есть. Гармония и логика наименования реальных серийный изделий отсутствуют.
法定名称的改变
изменение юридического наименования
注意:“马佐夫主义经济学家”本身就是一种蔑称,“经济眼”则是比那更鄙夷的超级-蔑称。这个温和的马佐夫主义学派主张通过精心操作的经济现代化,而非暴力的社会革命,使社会形态逐渐过渡到康米主义。
Примечание: «эконоумок» это экстрауничижительная форма и без того уничижительного наименования «мазовийский экономист» — приверженец умеренной школы мазовизма, которая пропагандирует постепенный переход к коммунизму путем четко управляемых экономических реформ и отрицает насильственную социальную революцию.
石化鸡蛇是一种鸟龙,是大鸟的两倍大。它们是爬虫类与鸟类的混合种,看起来像公鸡,所以大家才这么叫它们…
Кокатриксы, также известные как скоффины - это вид орнитозавров. Они огромны, в два раза больше обычной крупной птицы. Будучи связующим звеном между рептилией и птицей, они напоминают петухов, откуда их народное наименование...
职业分类和职业名称目录
Классификация профессий и указатель их наименований
股东的姓名或者名称
фамилии или наименования акционеров
股东的姓名或者名称、缴纳的出资额和出资日期
имя либо наименование участника, стоимость внесенного вклада и дата внесения
股东的姓名或者名称及住所
имена и фамилии либо наименования участников, места их проживания либо нахождения
起一个名儿
предложить наименование, дать имя
这里是不是提到了一个……∗命名惯例∗?
Была речь о каких-то... ∗принципах наименования∗?
进口商品的产地标记
знак места происхождения товара, наименование места происхождения товара
进行了大量记录。命名权是我们的啦!
Все подробно описали. Нам принадлежит право наименования!
进行无损检查(测)单位清单
наименование привлеченной лаборатории по неразрушающему контролю
金,我的案件似乎采用了某种……命名惯例。
Ким, мои дела, кажется, имеют какой-то... принцип наименования.
除草剂; 杀植物药剂
фитоцид (общее наименование препаратов для борьбы с сорняками)
非常荣幸能够参加贵方的绿化设计服务分包投标活动, (被授权人姓名)经正式授权并代表 (公司名称)提交投标文件
Почтем за честь участвовать в тендере на проектные работы по озеленению. Уполномоченное лицо (Ф.И.О уполномоченного лица) от имени (наименование компании) представляет предложения.
ссылается на:
несов.
命名 mìngmíng, 起名 qǐmíng