нация
1) 民族 mínzú
равноправие наций - 民族平等
2) (страна) 国家 guójiā
Организация Объединённых Наций [ООН] - 联合国
<转, 俗, 谑, 讽>
1. 一伙人, 一帮人, 一群人
2. 脾气, 秉性; 癖好, 爱好(拉丁语 natio)
(拉 natio)<转><谑>
1. 一伙人, 一帮人
2. 脾气, 禀性; 癖好
1. 民族; 国家
2. (俗语)一伙人
3. (俗语)脾气; 爱好
民族, 国家, (阴)
1. 民族
китайская нация 中华民族
равноправие ~ий 民族平等
2. 国家
Организация Объединённых Наций (ООН) 联合国
представитель дружественной ~ии 友好国家的代表
1. (资本主义时期形成的)民族
социалистическая нация 社会主义民族
2. 国家
представитель дружественной ~и 友好国家的代表
Организация Объединённых Наций 联合国组织
наиболее благоприятствуемая нация〈 外交〉最惠国
国家; 民族; (俗语)一伙人; (俗语)脾气; 爱好
种族, 国家, 民族
民族, 种族
в русских словах:
народ
2) (нация) 民族 mínzú
УВКБ
(Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев) 联合国难民事务高级专员管理署
СООНО
(Силы Организации объединенных наций поохране бывшей Югославии) 联合国驻前南斯拉夫地区维和部队
КИЯЭ ООН
(Конференция Организации Объединенных Наций по содействию международному сотрудничеству в использовании ядерной энергии в мирных целях) 联合国促进和平利用核能国际合作会议
цвет
молодежь - цвет нации - 青年是民族的精华
самоопределение
право наций на самоопределение - 民族自决权
рамка
в рамках Организации Объединенных Наций - 在联合国的范围内
организация
Организация Объединенных Наций - 联合国
объединенный
Организация Объединенных Наций [ООН] - 联合国组织(联合国)
в китайских словах:
伊斯兰民族
Нация ислама (негритянская религиозная и националистическая организация)
弱小民族
малая и слабая нация
韩族
корейская нация
一国一心
одна нация — одно сердце
中华
中华民族 китайская нация
美利坚民族
американская нация
商人国
нация торговцев, лавочников
中华民族
китайская нация
国众
нация, народ
民
1) народ; нация; народный, национальный
民资 народное имущество; национальное богатство
民族
нация, народ, этнос, этническая группа; национальность, народность; национальный, этнический
中华民族 китайская нация
各民族一律平等 все национальности равны
被压迫
被压迫民族угнетенная нация (национальность)
马尔加什族
мальгаш; мальгашская нация
马尔加什人
мальгаш, мальгашка, мальгашская нация; малагасиец, малагасийка, малагасийцы
大民族
большая нация
白衣民族
нация в белом (название корейцев из-за белого цвета одежды)
全民族
вся нация, весь народ; общенациональный, всенародный
淘族
жарг. нация «Таобао»
阿尔及利亚民族报
алжирская нация
被压迫民族
угнетенная нация (национальность)
主体民族
титульная нация
勤劳勇敢
中华民族以勤劳勇敢著称 китайская нация известна своим трудолюбием и отважностью
统一的国度
Объединенная нация
国民
2) народ, нация; народный, национальный
толкование:
ж.1) Исторически сложившаяся устойчивая общность людей, возникшая на базе общности языка, территории, экономической жизни, а также на основе специфической только для данного этноса, добровольно и естественно принимаемой всеми национальной культуры и формируемого на ее основе национального интереса.
2) Государство, страна.
примеры:
伟大的民族
великая нация
中华民族具有悠久的历史、灿烂的文化
китайская нация имеет длительную историю и блестящую культуру
神…不存在的…国度…
Нация... без... бога...
这是单纯由人类建起的强大国度,人类以它空前的繁荣与辉煌文明而自傲。
Это была могущественная нация, построенная исключительно людьми. Необычайно прекрасная цветущая цивилизация, гордость всего человечества.
拭目以待吧,失去神明的国度,会不会被远古的恶意重新吞没?
Посмотрим... Не погрузится ли в смуту нация, потерявшая своё божество?
哦,对了。作为向导,我还是跟旅行者解释一下吧。「坎瑞亚」这个国度,是…
Ой, точно! Как твой проводник я должна объяснить кое-что. Давным-давно нация Каэнри’ах...
你有记忆?可那是五百年前就已经覆灭的国度…
Помнишь? Но ведь эта нация была уничтожена 500 лет назад...
海岛国度介斯长年受到大陆国家威烈隆的侵袭。 海岸线上遍布骑兵,随时提防着战船或艾文。
Островная нация Джесс находится под постоянной осадой материкового Валерона. Наездники патрулируют побережье, высматривая приближающиеся паруса и вражеских птиц.
奥兰治是一个∗模范∗国家,作为epis的核心成员,它为我们贡献了28%的年度预算。奥兰治紧邻苏拉菲,可能是国际社会最杰出的成员之一。
Орания — это ∗образцовая∗ нация, которая, будучи одним из основных членов эпис, финансирует 28 % нашего годового бюджета. Вместе с Сюр-ля-Кле Орания, пожалуй, — самый выдающийся участник международного сообщества.
“我希望你直接晕过去,你这个该死的懦夫。就是因为有你这种男人,这个国家才会沉沦。”他昂首挺胸地站着,一脸嫌恶的看着自己的同伴。
«Надеюсь, от спины ты и сдохнешь, медуза ты чертова. Вот из-за таких, как ты, наша нация и идет ко дну». Выпрямившись во весь рост, он с отвращением смотрит на своего партнера.
哦?那还真是不太寻常。奥兰治人一般不会跟那种跟穷凶极恶的犯罪联系在一起。那是个特别可敬而又负责的国家……
Вот как? Это необычно. Оранцы нечасто фигурируют в делах о зверских преступлениях. Это такая открытая и ответственная нация...
一个国家的强大程度∗取决于∗它的领导者。这也就是为什么会如此疯狂的去……
Нация сильна лишь настолько, насколько силен правитель. Поэтому безумием было пытаться...
纯真国度对于那个来说太强了。
Девчушка Нация слишком уж сильна.
你错了,国家是不能完全屈从于自己的意志的。
Ты ошибаешься. Нация не может управлять всем.
一个拥有先进技术的国家,生产大量∗微型技术∗卖给外国政府是很合理的。这本身证明不了什么。
Вполне логично, что технологически развитая нация, производящая много ∗микротехнологий∗, будет продавать их иностранным правительствам. Само по себе это ничего не доказывает.
工人没有祖国。决不能剥夺他们所没有的东西。因为无产阶级首先必须取得政治统治,上升为民族的阶级,把自身组织成为民族,所以它本身还是民族的,虽然完全不是资产阶级所理解的那种意思。
Рабочие не имеют отечества. У них нельзя отнять то, чего у них нет. Так как пролетариат должен прежде всего завоевать политическое господство, подняться до положения национального класса, конституироваться как нация, он сам пока еще национален, хотя совсем не в том смысле, как понимает это буржуазия.
居然有脸说自己的国家多有文化。
А еще говорят, "культурная нация".
玄奘法师作为一个学者,在佛教的诞生国度享有这样高的尊敬,除了各大教宗的教主,历史上尚无第二人。直到现在,日本佛教学者仍然认为,玄奘法师这样的人才,只有中国这个伟大的民族才能产生出来,玄奘法师确实是我们中华民族的光荣和骄傲。
Учитель Сюаньцзан был учёным, пользовавшимся столь высоким уважением на родине буддизма, что, кроме самих основателей великих религий, в истории нет другого подобного человека. Японские буддологи до сих пор считают, что только такая великая нация, как китайцы, могла породить столь выдающуюся личность, как Учитель Сюаньцзан. Учитель Сюаньцзан поистине является славой и гордостью нашего китайского народа.
哼,真是个开化的国家。
Что скажешь. Высокодуховная нация.
1947年8月15日子夜,在遭到血腥分割的次大陆上一个崭新的国家诞生了。
В полночь 15 августа 1947 года на разорванном на куски кровавыми переделами субконтиненте, зародилась новая нация.
说家是心之所在。国家的主体是人民,而不是土地。
Сказать, что дом там, где сердце. Нация – это народ, а не земли.
морфология:
нáция (сущ неод ед жен им)
нáции (сущ неод ед жен род)
нáции (сущ неод ед жен дат)
нáцию (сущ неод ед жен вин)
нáцией (сущ неод ед жен тв)
нáции (сущ неод ед жен пр)
нáции (сущ неод мн им)
нáций (сущ неод мн род)
нáциям (сущ неод мн дат)
нáции (сущ неод мн вин)
нáциями (сущ неод мн тв)
нáциях (сущ неод мн пр)