неразговорчивый
不爱说话的 bù ài shuōhuà-de, 沉默寡言的 chénmò-guǎyán-de
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
不爱说话的, 言语不多的(同义 несловоохотливый)
неразговорчивый спутник 沉默寡言的同路人
~ая женщина 不爱说话的女人
(Степан) был медлителен и неразговорчив только с мужчинами, в женском же обществе держал себя развязно и говорил без умолку. (Чехов) 斯捷潘只是和男人们在一起才是个慢性子, 不爱讲话, 在女人堆中却无拘无束, 说起话来滔滔不绝
不爱说话的, 不多言的, 沉默寡言的
неразговорчивый с кем 不爱跟…说话的
不爱说话的; 沉默寡言的
в русских словах:
несловоохотливый
不爱说话的, 沉默寡言的 (同义 неразговорчивый, молчаливый)
молчаливый
1) (неразговорчивый) 沉默[寡言]的 chénmò [guǎyán]-de; (безмолвный) 寂静的 jìjìngde
в китайских словах:
惜言如金
беречь слова, как золото обр. неразговорчивый, молчаливый, серьезный, говорящий по делу
蔫不唧
2) не проронить ни слова; скупой на слова; неразговорчивый; втихомолку; молчком
不好说话
неразговорчивый, 不喜欢说话。 如: 他向来沉默寡言, 不好说话。
惜字如金
беречь слова, как золото обр. неразговорчивый, молчаливый, немногословный; цедить сквозь зубы
三锥子扎不出血来
очень неразговорчивый, слова не вытянешь, 形容人不爱说话, 或过于老实、呆板。
沈默寡言
немногословный, неразговорчивый
少言寡语
скупой на слова, неразговорчивый
沉默寡言
молчаливый, неразговорчивый, скупой на слова
少言
мало говорить, скупой на слова, неразговорчивый
嘴懒
неразговорчивый, скупой на слова
闷嗗咄
неразговорчивый, молчаливый; замкнутый
拑者
молчальник (напр. из трусости); неразговорчивый (скрытный) человек
толкование:
прил.Неохотно вступающий в разговор; молчаливый.
синонимы:
см. молчаливый, тихийпримеры:
沉默寡言
молчаливый, несловоохотливый, неразговорчивый, скупой на слова
稳重寡言
серьёзный и неразговорчивый
安静点,好吗?
Неразговорчивый он какой-то.
морфология:
неразгово́рчивый (прл ед муж им)
неразгово́рчивого (прл ед муж род)
неразгово́рчивому (прл ед муж дат)
неразгово́рчивого (прл ед муж вин одуш)
неразгово́рчивый (прл ед муж вин неод)
неразгово́рчивым (прл ед муж тв)
неразгово́рчивом (прл ед муж пр)
неразгово́рчивая (прл ед жен им)
неразгово́рчивой (прл ед жен род)
неразгово́рчивой (прл ед жен дат)
неразгово́рчивую (прл ед жен вин)
неразгово́рчивою (прл ед жен тв)
неразгово́рчивой (прл ед жен тв)
неразгово́рчивой (прл ед жен пр)
неразгово́рчивое (прл ед ср им)
неразгово́рчивого (прл ед ср род)
неразгово́рчивому (прл ед ср дат)
неразгово́рчивое (прл ед ср вин)
неразгово́рчивым (прл ед ср тв)
неразгово́рчивом (прл ед ср пр)
неразгово́рчивые (прл мн им)
неразгово́рчивых (прл мн род)
неразгово́рчивым (прл мн дат)
неразгово́рчивые (прл мн вин неод)
неразгово́рчивых (прл мн вин одуш)
неразгово́рчивыми (прл мн тв)
неразгово́рчивых (прл мн пр)
неразгово́рчив (прл крат ед муж)
неразгово́рчива (прл крат ед жен)
неразгово́рчиво (прл крат ед ср)
неразгово́рчивы (прл крат мн)
неразгово́рчивее (прл сравн)
неразгово́рчивей (прл сравн)
понеразгово́рчивее (прл сравн)
понеразгово́рчивей (прл сравн)
неразгово́рчивейший (прл прев ед муж им)
неразгово́рчивейшего (прл прев ед муж род)
неразгово́рчивейшему (прл прев ед муж дат)
неразгово́рчивейшего (прл прев ед муж вин одуш)
неразгово́рчивейший (прл прев ед муж вин неод)
неразгово́рчивейшим (прл прев ед муж тв)
неразгово́рчивейшем (прл прев ед муж пр)
неразгово́рчивейшая (прл прев ед жен им)
неразгово́рчивейшей (прл прев ед жен род)
неразгово́рчивейшей (прл прев ед жен дат)
неразгово́рчивейшую (прл прев ед жен вин)
неразгово́рчивейшею (прл прев ед жен тв)
неразгово́рчивейшей (прл прев ед жен тв)
неразгово́рчивейшей (прл прев ед жен пр)
неразгово́рчивейшее (прл прев ед ср им)
неразгово́рчивейшего (прл прев ед ср род)
неразгово́рчивейшему (прл прев ед ср дат)
неразгово́рчивейшее (прл прев ед ср вин)
неразгово́рчивейшим (прл прев ед ср тв)
неразгово́рчивейшем (прл прев ед ср пр)
неразгово́рчивейшие (прл прев мн им)
неразгово́рчивейших (прл прев мн род)
неразгово́рчивейшим (прл прев мн дат)
неразгово́рчивейшие (прл прев мн вин неод)
неразгово́рчивейших (прл прев мн вин одуш)
неразгово́рчивейшими (прл прев мн тв)
неразгово́рчивейших (прл прев мн пр)