несолоно
〔副〕: несолоно хлебавши〈俗, 谑〉什么也没捞着; 毫无所获; 希望落空.
: несолоно хлебавши〈俗〉毫无所获, 希望落空
Директор долго беседовал с нами, но отпустил несолоно хлебавши. 经理与我们谈了很久, 但最后我们还是毫无所获。
1. 缺盐; 不咸
2. (无人称句中作谓语)
кому ... 感到不咸
в китайских словах:
一无所获
вернуться с пустыми руками, ничего не достичь, ничего не получить, остаться ни с чем, ни к чему не приходить, несолоно хлебавши
什么也没捞着
несолоно хлебавши
碰一鼻子灰
ткнуться носом в золу, обр. получить от ворот поворот, получить отказ, уйти несолоно хлебавши; ничего не вышло; потерпеть неудачу
败兴而归
1) вернуться разочарованным, уйти несолоно хлебавши
吃闭门羹
съесть похлебку у закрытых дверей; обр. поцеловать замок; уйти ни с чем; уйти несолоно хлебавши
毫无所获
ничего не добиться, несолоно хлебавши
толкование:
нареч. разг.-сниж.Без достаточного количества соли.