нетронутый
未动用的 wèidòngyòngde, 原封不动的 yuánfēng bùdòng-de
еда осталась нетронутой - 食物依然没有动
(副нетронуто)
1. 未动用的, 原封未动的
Еда осталась нетронутой. 食物依然没有动。
Нельзя использовать чужой опыт в нетронутом виде. 不能原封不动地搬用别人的经验。
2. 〈转〉贞洁的, 纯贞的
нетронутый ое сердце 纯洁的心灵
1. 原封不动的
2. 贞洁的; 纯贞的
完整, -ут(形)未动用的, 原封未动的
~ая еда 没有动过的食物. ||нетронуто. ||нетронутость(阴)
[形]未动过的; 尚未开采的; 尚未勘探的
未动的, 未触及的, 尚未勘探或开发的
尚未勘探的; 尚未开采的; 未动过的
原封不动的; 纯贞的; 贞洁的
未动的, 尚未勘探或开采的
в китайских словах:
历战无伤哈克托斯
Гакт Нетронутый
未使用的法力宝石
Нетронутый самоцвет маны
纯净的虚空之翼
Нетронутый порчей змей Бездны
迅猛龙颅骨
Нетронутый череп ящера
纯净的鳞片
Нетронутый гребень
清洁的掠食者甲壳
Нетронутый панцирь опустошителя
完好的鸡脑
Нетронутый мозг курицы
原生
1) натуральный, естественный; сырой; нетронутый, первичный; ювенильный (напр. пласт)
原封
не вскрытый; запечатанный; нетронутый
蝶粉蜂黄
1) нетронутые чешуйки на крыльях бабочки и нетронутый желтенький пушок пчелы (обр. о целомудрии девушки)
老林
диал. нетронутый (девственный) лес
人迹不到
человека не ступала (не ступит); неизведанный; нетронутый; необитаемый; недоступный; непроходимый
人迹未到
человека не ступала (не ступит); неизведанный; нетронутый; необитаемый; недоступный; непроходимый
清素
чистый; нетронутый
全粹
* непорочный; нетронутый, чистый
原封不动
1) остаться неизменным (по-старому); неизменный, нетронутый, в прежнем (первоначальном) состоянии
他给的礼物我都原封不动地退还给他了 Я вернула ему нетронутыми все подарки
原矿体
нетронутый массив
完好如初
такой же хороший, как был изначально; нетронутый, без изъянов
清洁的掠食者利爪
Нетронутый коготь опустошителя
原生岩石
нетронутый породный массив; первичные породы; протогенные породы, original rock
完整的声囊
Нетронутый резонатор
完整的煤层
ненарушенный уголь; нетронутый уголь
原始象牙
Нетронутый палевый клык
未采过的煤层
ненарушенный уголь; нетронутый уголь
完美的雪人角
Нетронутый рог йети
未采过的煤层, 完整的煤层
ненарушенный уголь, нетронутый уголь
完整的利齿
Нетронутый клык
未动的地层
нетронутый массив
完好的箱子
Нетронутый сундук
不动股
нетронутый прядь
纯净饰符
Нетронутый Талисман
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Такой, которого не трогали, к которому не прикасались.
2) перен. Чистый, целомудренный, непорочный.
примеры:
未曾改变的县城
нетронутый уездный городишко
纳格兰葱翠的大草原上生活着无数野生动物。去猎杀一些风鹏,然后再来跟我谈话。
Награнд – край, исполненный жизни. Нетронутый островок жизни посреди этого опустошенного мира. Принеси мне убитых тобою ветрухов, и тогда мы продолжим разговор.
纯洁阳光洒落艾比提殿堂,穿过为人追忆的救世天使双翼而更加柔和。
Чистый, нетронутый солнечный свет падает на храм в Эпитире. Он помнит тени крыльев ангельских спасителей — и становится мягче.
历战无伤哈克托斯每次战斗若能攻击,则必须攻击。于哈克托斯进战场时,随机选择2,3或4。哈克托斯具有「保护~反所选数字以外的其他总法术力费用」。
Гакт Нетронутый атакует в каждом бою, если может. При выходе Гакта на поле битвы выберите случайным образом 2, 3 или 4. Гакт имеет Защиту от каждой конвертированной мана-стоимости, кроме выбранного числа.
嗯…《性爱姿势大全》,你这儿有吗?
Есть, может, у вас... "Позиций Артис Аманди Альманах, Цензурой Нетронутый"?
морфология:
нетро́нутый (прл ед муж им)
нетро́нутого (прл ед муж род)
нетро́нутому (прл ед муж дат)
нетро́нутого (прл ед муж вин одуш)
нетро́нутый (прл ед муж вин неод)
нетро́нутым (прл ед муж тв)
нетро́нутом (прл ед муж пр)
нетро́нутая (прл ед жен им)
нетро́нутой (прл ед жен род)
нетро́нутой (прл ед жен дат)
нетро́нутую (прл ед жен вин)
нетро́нутою (прл ед жен тв)
нетро́нутой (прл ед жен тв)
нетро́нутой (прл ед жен пр)
нетро́нутое (прл ед ср им)
нетро́нутого (прл ед ср род)
нетро́нутому (прл ед ср дат)
нетро́нутое (прл ед ср вин)
нетро́нутым (прл ед ср тв)
нетро́нутом (прл ед ср пр)
нетро́нутые (прл мн им)
нетро́нутых (прл мн род)
нетро́нутым (прл мн дат)
нетро́нутые (прл мн вин неод)
нетро́нутых (прл мн вин одуш)
нетро́нутыми (прл мн тв)
нетро́нутых (прл мн пр)
нетро́нут (прл крат ед муж)
нетро́нута (прл крат ед жен)
нетро́нуто (прл крат ед ср)
нетро́нуты (прл крат мн)