окаменеть
сов. см. каменеть
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# ссылается на
-ею, -еешь[完]
1. 变得象石头一样硬; 〈转〉(面包或其他食物)变硬
Лепёшки окаменели. 饼变硬了。
2. 〈
3. 〈转〉变得冷酷, 麻木 ‖未
окаменевать, -аю, -аешь(用于1解) 及
变得象石头一样硬, 变硬, 发呆, 发愣, 变得冷酷, 麻木, (完)见
каменеть
1. 变得象石头一样硬
2. 发呆
[完]
见 каменеть
(окаменять) 使石化, 使成化石
1. 变得象石头一样硬 ; 2.发呆
[完] →каменеть
变得象石头一样硬; 发呆
слова с:
зона окаменения
окаменевать
окаменевающий
окаменелость
окаменелый
окаменение
окаменность
окаменность грантолитов
окаменность плеченогих
руководящая окаменность
в китайских словах:
石化
1) окаменеть; окаменелый; окаменение
化石
1) окаменелость; окаменение; ископаемые органические остатки
化石孢粉 окаменелые остатки спор и пыльцы
3) окаменеть, превратиться в камень
标准化石 геол. руководящие окаменелости (ископаемые)
獃
2) отупелый, неподвижный, окаменелый; омертвелый, неживой (особенно: в выражении лица)
吓獃了 окаменеть от испуга; остановиться в ужасе (о глазах)
发木
2) оцепенеть, окаменеть, застыть (напр. от испуга, о человеке)
呆若木鸡
застыть, как деревянный петух; обр. остолбенеть, окаменеть, оцепенеть, застыть на месте, быть парализованным от страха; болван
意挣
новокит. быть объятым страхом (ужасом); окаменеть от ужаса
толкование:
сов. неперех.1) а) Стать твердым, как камень; принять вид и свойства камня.
б) Становиться черствым, твердым от долгого лежания (о хлебе и т.п. продуктах питания).
2) перен. Стать неподвижным; замереть, застыть.
3) перен. Потерять способность чувствовать, проявлять какие-л. чувства.
синонимы:
см. испугаться, удивлятьсяпримеры:
吓獃了
окаменеть от испуга; остановиться в ужасе (о [i]глазах[/i])
ссылается на:
несов.
1) 化石 huàshí; (твердеть) 硬化 yìnghuà
2) (становиться неподвижным) 发呆 fādāi
3) (становиться бесчувственным) 冷酷起来 lěngkùqilai
от несчастий сердце каменеет - 多受灾祸的人, 心变成冷酷无情的