охваченный
包含
领悟
包含
领悟
充分了解
包含, 领悟, 充分了解
в русских словах:
трепетный
3) (охваченный страхом) 战战兢兢的 zhànzhàn jīngjīng-de; (пугливый) 胆怯[的] dǎnqiè[de]
гневный
1) (охваченный гневом) 生气的 shēngqìde, 发怒的 fānùde
в китайских словах:
战火纷飞
охваченный пламенем войны; пламя войны бушует повсюду (обр. в знач. постоянная ожесточенная борьба)
喜气洋洋
обр. охваченный радостным волнением; вне себя от радости
肝胆俱裂
замертво упасть от страха; струсить не на шутку; трепетать от ужаса; охваченный ужасом (страхом)
心神
心神丧失 отрешенный; охваченный пессимизмом
急绷绷
охваченный (пылающий) гневом; разъяренный; в гневе, в ярости
失心狂怒之剑
Охваченный яростью большой меч
昏吃闷睡
есть в состоянии отупения и засыпать, охваченный тоской; влачить жалкое (бессмысленное) существование
疫疠
1) эпидемия; поветрие; мор; чума; охваченный эпидемией, зачумленный
麻觫觫
охваченный страхом; ошеломленный, пораженный
讻讻
1) шуметь, галдеть, гудеть; роптать; бурлить, клокотать; волноваться; охваченный суматохой (смутой, смятением, тревогой); шумный; возбужденный, взволнованный
泪人儿
безутешно плачущий, охваченный неутешным горем; утопать в слезах; весь в слезах
熇熇
пылающий, пламенеющий, горящий жарким пламенем; охваченный разрастающимся пожаром
惴惴不安
охваченный беспокойством, преисполненный волнением; встревоженный; не находить себе места
斋栗
охваченный благоговейным трепетом; благоговейный; почтительный; благоговейно, с трепетом
冲击波作用区
зона, охваченный ударной волной
魂冒
испуганный; охваченный паникой
传教区
район, охваченный миссионерской деятельностью
夙
3)* благоговейный, охваченный экстазом (трепетом)
载震载夙 быть охваченным трепетом и благоговейным экстазом
覆火凤凰
Охваченный Пламенем Феникс
恤恤
быть в горе, скорбеть; охваченный горем, опечаленный; печально, тяжело
примеры:
他在恐惧中低语,被痛苦和高烧所折磨。我无法离开他。现在不行。拜托,我惭愧地请求你帮我采些草药来。
Он бредит, охваченный лихорадкой и болью. Я не могу оставить его ни на минуту. Мне неловко просить тебя об этом, но не <мог/могла> бы ты собрать травы?
以独立为傲的寇族也已结成强大的联盟,遍及整个赞迪卡。
Коры, гордые своей независимостью, вдохновили охваченный чувством единения Зендикар.
当有克服不了激情的人淹死,他们会复活变成溺水死灵。
Когда тонет кто-то, охваченный великой страстью или огромным желанием, он в результате поднимается из глубин и становится утопцем.
狩魔猎人,想像一下从一趟杀怪之旅返家后,举例来说齐齐摩好了。却发现你的家变成了…仓库。
Представь себе, что у тебя есть дом и ты вернулся после охоты на кикимору, например, только чтобы обнаружить, что твой дом превратился в... бордель, охваченный пожаром, потому как иначе это назвать нельзя.
他试着在步枪兵干掉你之前找出一条清晰的瞄准线。在背后,领头人还在燃烧……
Он пытается выйти на линию огня, прежде чем человек с ружьем тебя пристрелит. Где-то сзади еще бьется охваченный огнем главарь...
如你的朋友丹德里恩所说,北方看来就像是间起火的妓院。
Север похож на охваченный пожаром бордель, как сказал бы твой друг Лютик.
“听好了,我们是天生的战士——要砍就朝着膝盖砍!”
Охваченный со всех сторон кавалерией, разрываемый на части... этот квадрат идет.
一个黑环女巫的灵魂被幽灵般的火焰吞噬,在地上不停地挣扎翻滚。一股看不见的力量把她往后拉,似乎要把她带到安全的地方...
Дух ведьмы Черного Круга корчится и извивается на полу, охваченный призрачным огнем. Незримая сила тянет ее назад, словно пытаясь спасти.
这个战士身材高大,一身黑色盔甲,双眼紧盯着水面,表情虔诚,自言自语。为了听清楚他说的话,你必须凑近些。
Рослый воин в черных доспехах стоит и смотрит на воду, охваченный религиозным экстазом. Он говорит сам с собой. Надо прислушаться, чтобы разобрать слова.
他盯着你,眼睛里充满了敬畏之情。不经意间他的眼角已经有泪水滑落。他感到自己进入了宗教的极乐境界,连身体都前后晃动起来。
Он взирает на вас с благоговением. Слезы появляются в уголках глаз. Он начинает раскачиваться взад-вперед, охваченный религиозным экстазом.
морфология:
охвати́ть (гл сов перех инф)
охвати́л (гл сов перех прош ед муж)
охвати́ла (гл сов перех прош ед жен)
охвати́ло (гл сов перех прош ед ср)
охвати́ли (гл сов перех прош мн)
охвáтят (гл сов перех буд мн 3-е)
охвачу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
охвáтишь (гл сов перех буд ед 2-е)
охвáтит (гл сов перех буд ед 3-е)
охвáтим (гл сов перех буд мн 1-е)
охвáтите (гл сов перех буд мн 2-е)
охвати́ (гл сов перех пов ед)
охвати́те (гл сов перех пов мн)
охвати́вший (прч сов перех прош ед муж им)
охвати́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
охвати́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
охвати́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
охвати́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
охвати́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
охвати́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
охвати́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
охвати́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
охвати́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
охвати́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
охвати́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
охвати́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
охвати́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
охвати́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
охвати́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
охвати́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
охвати́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
охвати́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
охвати́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
охвати́вшие (прч сов перех прош мн им)
охвати́вших (прч сов перех прош мн род)
охвати́вшим (прч сов перех прош мн дат)
охвати́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
охвати́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
охвати́вшими (прч сов перех прош мн тв)
охвати́вших (прч сов перех прош мн пр)
охвáченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
охвáченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
охвáченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
охвáченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
охвáченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
охвáченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
охвáченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
охвáчен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
охвáчена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
охвáчено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
охвáчены (прч крат сов перех страд прош мн)
охвáченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
охвáченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
охвáченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
охвáченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
охвáченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
охвáченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
охвáченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
охвáченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
охвáченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
охвáченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
охвáченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
охвáченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
охвáченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
охвáченные (прч сов перех страд прош мн им)
охвáченных (прч сов перех страд прош мн род)
охвáченным (прч сов перех страд прош мн дат)
охвáченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
охвáченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
охвáченными (прч сов перех страд прош мн тв)
охвáченных (прч сов перех страд прош мн пр)
охватя́ (дееп сов перех прош)
охвати́в (дееп сов перех прош)
охвати́вши (дееп сов перех прош)