喜气洋洋
xǐqì yángyáng

обр. охваченный радостным волнением; вне себя от радости
ссылки с:
喜气盈盈xǐqì yángyáng
обр. охваченный радостным волнением; вне себя от радостисмотреть женихом
xǐ qì yáng yáng
形容非常欢乐的样子。xǐqì-yángyáng
[full of joy] 形容特别高兴的样子
到处喜气洋洋, 一派大好时光
xǐ qì yáng yáng
形容人意兴风发、笑逐颜开。
水浒传.第十三回:「杨志喜气洋洋,下了马,便向厅前来拜谢恩相,充其职役。」
二刻拍案惊奇.卷二十:「后来知县朝觐去了,巢大郎已知陈定官司问结,放胆大了,喜气洋洋,转到家里。」
xǐ qì yáng yáng
full of joy (idiom); jubilationxǐ qì yáng yáng
be bursting with happiness (joy); be radiant with joy (delight); ebullition of joy; filled with gaiety; full of joy; in a lively outburst of happiness; jubilant all over; look cheerful; seethe with joy; (be permeated) with a jubilant atmosphere (air)xǐqìyángyáng
1) jubilant
2) cheerful look/expression
见“喜洋洋”。
частотность: #17280
в русских словах:
радостный
радостное лицо - 快乐的面色; 喜气洋洋的脸容
синонимы:
примеры:
快乐的面色; 喜气洋洋的脸容
радостное лицо
他喜气洋洋地跑回家去
сияя от счастья, он побежал домой
不管你往哪里瞧, 所有人的脸上都是喜气洋洋
на всех лицах, куда ни взглянь, виден был праздник
不管你往哪里瞧, 所有人的脸上都是喜气洋洋的
На всех лицах, куда ни взглянь, виден был праздник
她喜气洋洋的——你能打心底感觉到。
Она просто сияет — ты чувствуешь это сияние сердцем.
她好像总是喜气洋洋的。
She always seems to have an aura of happiness about her.
她获胜后几小时仍喜气洋洋。
She was still in a state of euphoria hours after her victory.
喜气洋洋的面容
a countenance irradiate with joy
利物浦队夺得优胜杯后喜气洋洋。
Liverpool were in a jubilant mood after their cup victory.
пословный:
喜气 | 洋洋 | ||
1) весёлое (радостное) настроение
2) счастье, удача, радость
|
1) разливаться; расстилаться; полноводный; широкий, безбрежный, бескрайний
2) прекрасный, пышный
3) во множестве; многочисленный
4) самодовольно, удовлетворённо 5) спокойно, медлительно
6) быть в раздумьи; озабоченный
7) бездомный, бесприютный
8) похожий; по видимости, как будто
|