心神
xīnshén
1) на уме, в мыслях, на душе
2) душа, душевное состояние (настроение)
心神丧失 отрешённый; охваченный пессимизмом
心神不定 быть в нерешительности (смятении); душа не на месте; неустойчивый; неуверенный
душевные силы
xīnshén
① 心思精力:劳而无功,空耗心神。
② 精神状态:心神不定。
xīnshén
[state of mind] 心情; 精神状态
心神不定
xīn shén
精神状态。
三国演义.第八回:「吾前日病中,心神恍惚,误言伤汝,汝勿记心。」
红楼梦.第八十回:「就连菱角、鸡头、苇叶、芦根,得了风露,那一股清香,就令人心神爽快的。」
xīn shén
mind
state of mind
attention
(Chinese medicine) psychic constitution
xīn shén
mind; state of mindxīnshén
1) (state of) mind
2) attention
3) Ch. med. psychic constitution; mind
1) 心思精力。语出《庄子‧在宥》:“解心释神,莫然无魂。”
2) 心情;精神状态。
частотность: #18006
в самых частых:
в русских словах:
смутно
2) в знач. сказ. безл. [心神]不安 [xīnshén] bù ān, 着慌 zháohuāng
смутный
2) (беспокойный, тревожный) [心神]不安的 [xīnshēn] bù’ān-de, 着慌[的] zháohuāng[de]
синонимы:
примеры:
求心神经
анат. чувствительный (сенсорный) нерв
心神不安
на душе не спокойно
不知他有什么事,老是心神不定的样子。
У него такой растерянный вид, не знаю, что у него случилось.
心思心神不集中
не собраться с мыслями
心神不定; 忐忑不安
Сердце не на месте у кого; душа не на месте у кого
心神经机能病, 心(脏)神经, 心血管神经衰弱
кардионевроз, френокардия
获得艾泽拉斯之心神器能量
Сила артефакта, полученная при помощи Сердца Азерот
你看,一场不幸的事故使我们的某些访客变得心神不宁。放心,我们的高层正在理清细节。
Некоторые гости несколько обеспокоены произошедшим инцидентом. Правда, этим уже занялись наши лучшие бойцы.
要当心神庙的守卫。在你找到面具大厅之后,我会通过誓言石跟你联络。
Остерегайся стражей храма. Когда окажешься в Зале Масок, я свяжусь с тобой через Камень клятвы.
<希尔维林心神不安地看着你。>
<Сильверин смотрит на вас напряженно.>
传奇不是天生的,它们是创造出来的。
就像你的下一个目标一样。那是一个名叫“刀锋”的魔古。
你可以在他的袋子里找到一种药膏。
这种药膏可以发出惑人心神的声音。
把这种神奇的药膏带回来给美猴王!
有了它,美猴王就可以让钟杵唱歌啦!
沿着长城到北方去,在走到底的地方左转就到了。
就像你的下一个目标一样。那是一个名叫“刀锋”的魔古。
你可以在他的袋子里找到一种药膏。
这种药膏可以发出惑人心神的声音。
把这种神奇的药膏带回来给美猴王!
有了它,美猴王就可以让钟杵唱歌啦!
沿着长城到北方去,在走到底的地方左转就到了。
Легендами не рождаются, легендами становятся. В этой поговорке мудрость великая кроется.
Сколько веревке ни виться – всему приходит свой срок. Думай об этом, когда будешь сражаться с могу по прозвищу "Клинок".
У него ты найдешь гармоничную мазь, которая звенит, словно медь.
Принеси ее королю, и мы заставим молот запеть!
Ступай вдоль стены на север, не тая своего лица. А потом поверни налево, как дойдешь до ее конца.
Сколько веревке ни виться – всему приходит свой срок. Думай об этом, когда будешь сражаться с могу по прозвищу "Клинок".
У него ты найдешь гармоничную мазь, которая звенит, словно медь.
Принеси ее королю, и мы заставим молот запеть!
Ступай вдоль стены на север, не тая своего лица. А потом поверни налево, как дойдешь до ее конца.
微微散发着邪秽的能量的刻像,是以何种材质制成则完全不可知。凝视着这尊偶像时,能听见令人心神不安的奇妙低语。
Резная статуэтка, излучающая злую энергию, без указания того, из чего она на самом деле сделана. Один лишь взгляд на неё вызывает тёмный шёпот внутри вашей души.
占星术士要专注于研究星空,若是被世间凡庸之物扰了心神,就会影响判断。
Все мысли астролога должны быть направлены на изучение звёзд, и ему нельзя отвлекаться на повседневные мелочи.
“女术士凭使魔法摄人心神,而我只需要舞姿。”
Чародейки завораживают магией, а я — танцем.
每位牌手将其手牌洗入其牌库,然后各抓该数量的牌。金技~如果你操控三个或更多神器,则融铸心神对每位对手各造成伤害,其数量等同于该玩家本回合已抓的牌数量。
Каждый игрок втасовывает карты из своей руки в свою библиотеку, затем берет столько же карт. Работа по металлу — Если вы контролируете не менее трех артефактов, Расплавленная Психика наносит каждому оппоненту столько повреждений, сколько карт тот игрок взял в этом ходу.
墨索尔城的百姓们最近频频遭到骚扰。人们心神不宁、担忧万分。他们只想寻求领主的庇护。
В последнее время в Морфале неспокойно. Люди тревожатся, они утратили уверенность. Им нужен ярл с твердой рукой.
也许纳奇姆的心神不宁是有道理的。这场内战的规模这么大,而且还没有停止的迹象……我很害怕,丹尼卡。我为我们所有人害怕。
Может быть, Назим как раз прав. Кажется, что эта война идет везде, что ее уже не остановить... Я боюсь, Даника. Мне страшно за всех нас.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: