оцепенение
麻木状态 mámù zhuàngtài
в состоянии оцепенения - 在麻木状态中
впасть в оцепенение - 发呆
[医]麻痹, 猝倒症, 发呆, 呆滞, 木僵, [生物]休眠, 蛰伏
见 цепенеть
茫然, (中)见цепенеть.
吓呆; 冬眠
茫然
(中)见цепенеть
1. 吓呆
2. 冬眠
见 цепенеть
茫然, (中)见цепенеть.
吓呆; 冬眠
слова с:
в русских словах:
холодить
2) (приводить в состояние оцепенения) 使...发呆 shǐ...fādāi, 使...发冷 shǐ...fālěng
встряхиваться
2) перен. разг. (выходить из оцепенения) 振作起来 zhènzuòqilai
встряхивать
2) перен. (выводить из оцепенения) 激发 jīfā, 震动 zhèndòng, 振作 zhènzuò
оцепенелый
в оцепенелом состоянии - 在麻木状态中
в китайских словах:
最终的蛰伏
Окончательное оцепенение
惬意的麻木
Блаженное оцепенение
悲恸震击
Оцепенение от горя
虚空阶段
Оцепенение Бездны
定身
обездвиживать; оцепенение
麻痹脓液
Вызывающий оцепенение гной
身体不仁
оцепенение, окоченение; оцепенеть (всем телом)
痛苦停滞
Болезненное оцепенение
吓呆
притуплять; лишать чувствительности; приводить в оцепенение; изумлять, поражать; ошеломлять; оглушать
蛰伏
1) впасть в зимнюю спячку; зимнее оцепенение, зимняя спячка
胸痹
кит. мед. оцепенение груди (недостаточность дыхания и боли в грудной полости и сердце)
闭蛰
зимнее оцепенение (насекомых)
挛踠
устойчивая судорога, оцепенение (конечностей)
睡昏
сонное оцепенение (после пробуждения), сонная одурь
僵化
мертветь, приходить в застой; окостеневать, застывать; застой, окостенение, оцепенение
толкование:
ср.Состояние по знач. глаг.: оцепенеть.
примеры:
我觉得全身麻木。
Я чувствую оцепенение по всему телу.
我已经在雷文德斯确认了一群能够投身我们事业,或者在石化休眠前已经投身我们事业的石裔魔。
Я нашел в Ревендрете достаточно камнерожденных, которые могли бы занять нашу сторону или уже поддерживали нас до того, как впали в оцепенение.
正如玛蒂·索德格伦在她鲜为人知的研究成果中证明的,病人在治疗时的态度会显著影响对抗疾病的结果。不幸的是,我手里的实验对象无法真正了解──更别说抱以热情──他们所参与的神圣工作。事实上,他们似乎认为这个研究是对他们惩罚中的一部份。我试了好几次(虽然我不善言谈)想说服他们正在为消除折磨人类的瘟疫做贡献。但我感觉他们神情木然,不过也许他们的呆滞只是疾病早期的症状。
Как доказала Марти Содерген в своей малоизвестной работе, отношение пациента может оказывать значительнейшее воздействие на ход битвы с болезнью. К сожалению, добровольцы, которых мне предоставляют, не проявляют не то что энтузиазма, но и вообще малейшего понимания того, в сколь достойных исследованиях им довелось поучаствовать. Более того, похоже, все они уверены, что исследования мои - лишь часть их наказания. Я скверный оратор, но все же я пытался несколько раз убедить их, что они вносят свою лепту в борьбу с одной из величайших напастей, терзающих человечество. У меня сложилось четкое убеждение, что они мало что поняли из моих речей, впрочем, возможно, оцепенение было просто проявлением ранней стадии болезни.
摆脱恍惚状态。
Стряхнуть оцепенение.
是的,我答应了... 现在想想我那时可真蠢!我那天本该死去的,但我却晕倒了,醒过来后发现自己身无分文地倒在绿维珑的另一个国度中。而我的灵魂,也已经被一个恶魔提前十个世纪预定走了。不过,那个天杀的生物的确也信守诺言——我再一次变得健康,变得壮硕了。
Согласился. "Да", - прошептал я, и каким же я был глупцом! Лучше бы я умер в тот же день. Но вместо этого я впал в оцепенение, а затем очнулся в другом королевстве Ривеллона: я был лишен всех своих богатств, а собственную душу отдал на десять столетий демону. Впрочем, демон, это гнуснейшее из созданий, свое слово сдержал - я снова обрел молодость и здоровье.
морфология:
оцепене́ние (сущ неод ед ср им)
оцепене́ния (сущ неод ед ср род)
оцепене́нию (сущ неод ед ср дат)
оцепене́ние (сущ неод ед ср вин)
оцепене́нием (сущ неод ед ср тв)
оцепене́нии (сущ неод ед ср пр)
оцепене́ния (сущ неод мн им)
оцепене́ний (сущ неод мн род)
оцепене́ниям (сущ неод мн дат)
оцепене́ния (сущ неод мн вин)
оцепене́ниями (сущ неод мн тв)
оцепене́ниях (сущ неод мн пр)