перекати
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
перекат
2) мн. перекаты (продолжительный гул) 隆隆声 lónglóngshēng
дренажные насосные станции
(для перекачки грунтовых вод) 排水泵站[为唧送地下水]
перекипеть
(несов. перекипать)
Кофе у ней перекипел, сливки подгорели. (Гончаров) - 她的咖啡煮得太久了, 乳脂熬焦了。
Давно перекипел суп и пересохли котлеты, а Андрея все еще не было. (Николаева) - 苏卜汤早就煮过火了, 肉饼烤干了, 而安德烈还未来。
А чайник-то, наверно, перекипел. (Сафрон) - 水壶中的水可能已经烧开了。
Мотря давала ему (мужу) время перекипеть, тогда они мирились. (Горький) - 莫特里亚让丈夫的气消下去后, 他们就和解了。
Перекипела во мне сейчас главная злость на Илью. (Саратков) - 我现在主要是对伊利亚的怨气已消。
Гнев его уже перекипел. - 他的怒气消了。
перекурить
сов. (несов. перекуривать)
Перекурил, теперь голова болит. - 烟吸多了, 现在头疼
перекурить всех - 烟吸得比所有的人都多
Он перекурил немало сортов папирос. - 他吸过不少种卷烟。
перекрывать
перекрыть
перекрывать крышу - 改铺屋顶
перекрывать норму - 超过定额
перекрывать рекорд - 打破纪录
перекрывать реку - 截断水流
перекрывать путь - 闭塞路线
перекрывать воду - 关闭水
перекись
перекись водорода - 过氧化氢
в китайских словах:
噬渊块魂
Перекати-крыса
碎石滚滚
Перекати-обломок
塔姆拉·荒原
Таммра Перекати-поле
召唤风滚草
Призвать перекати-поле
征蓬
2) обр. путешественник в дальние края, перекати-поле, лягушка-путешественица
有梦为马,随处可栖
обр. быть вольным как ветер; быть перекати-полем
滚石不生苔
катящийся камень не обрастает мхом; обр. кому на месте не сидится, тoт дoбpa не наживет; перекати-поле; под лежачий камень вода не течет
蜚蓬
гонимое ветром перекати-поле, бегущее перекати-поле
风滚草
бот. перекати-поле
蓬转
перекати-поле, крутящийся в вихре мелколепестник (обр. в знач.: а) быстрый, стремительный; б) катиться по воле ветра, не знать пристанища, не видеть цели; скитаться по свету, не имея своего угла)
转蓬
перекати-поле (обр. о скитальце по свету, не имеющем своего угла)
примеры:
复перекати́-поля́(中)1. 风卷球, 风滚草. 2. 流浪汉, 无定居的人
перекати?
你∗最棒的∗诗篇?你怕是连∗糟糕∗的诗篇都没有吧,只有风滚草和酒渍……等等,别!你在做什么?!
∗Лучший∗ стих? Да тут даже ∗плохих∗ стихов нету. Одно перекати-поле да пятна от выпивки... стоп, нет! Что ты творишь?
它...它真的死了吗?我感觉我用来思考的地方现在是一坨风滚草。
Оно... оно правда мертвое? У меня такое ощущение, что в голове вместо думалки перекати-поле катается.
拉兹,
你的任务是再去抓四只戈隆来进行武器化改造。
你之前抓来的第一组,只有一只在整个过程中活了下来。
其中一只像疯了似地攻击我们的士兵,我们只能出手将它消灭。另一只在适应环节遭遇了失败。最后一只则在睡梦中滚到了自己的火炮上。我们直到现在还没收拾完它留下的烂摊子。
放心,你的努力不会白费的。
-布拉克上尉
你的任务是再去抓四只戈隆来进行武器化改造。
你之前抓来的第一组,只有一只在整个过程中活了下来。
其中一只像疯了似地攻击我们的士兵,我们只能出手将它消灭。另一只在适应环节遭遇了失败。最后一只则在睡梦中滚到了自己的火炮上。我们直到现在还没收拾完它留下的烂摊子。
放心,你的努力不会白费的。
-布拉克上尉
Раз!
Тебе поручено изловить еще 4 гроннов для вооружения.
Из первой группы весь процесс пережил только один.
Один постоянно нападал на солдат, и его пришлось убить.
Второй погиб от случайного выстрела, пока на него устанавливали орудие. Третий во сне перекатился на собственные пушки. Его ошметки мы до сих пор собираем.
Не волнуйся, твои труды не пропадут.
Капитан Брака
Тебе поручено изловить еще 4 гроннов для вооружения.
Из первой группы весь процесс пережил только один.
Один постоянно нападал на солдат, и его пришлось убить.
Второй погиб от случайного выстрела, пока на него устанавливали орудие. Третий во сне перекатился на собственные пушки. Его ошметки мы до сих пор собираем.
Не волнуйся, твои труды не пропадут.
Капитан Брака
树倒了?看起来像是…遭到碾压。看来是沙尔玛干的,只有它们又会挖地道、又会这样移动。
Поломанные деревья? Как-будто что-то через них... перекатилось. Значит, это шарлей. Только они роют туннели и передвигаются таким образом.
球滚到线外去了
Мяч перекатился за черту
морфология:
перекати́ть (гл сов пер/не инф)
перекати́л (гл сов пер/не прош ед муж)
перекати́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
перекати́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
перекати́ли (гл сов пер/не прош мн)
перекáтят (гл сов пер/не буд мн 3-е)
перекачу́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
перекáтишь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
перекáтит (гл сов пер/не буд ед 3-е)
перекáтим (гл сов пер/не буд мн 1-е)
перекáтите (гл сов пер/не буд мн 2-е)
перекати́ (гл сов пер/не пов ед)
перекати́те (гл сов пер/не пов мн)
перекáченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
перекáченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
перекáченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
перекáченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
перекáченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
перекáченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
перекáченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
перекáчен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
перекáчена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
перекáчено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
перекáчены (прч крат сов перех страд прош мн)
перекáченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
перекáченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
перекáченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
перекáченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
перекáченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
перекáченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
перекáченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
перекáченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
перекáченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
перекáченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
перекáченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
перекáченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
перекáченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
перекáченные (прч сов перех страд прош мн им)
перекáченных (прч сов перех страд прош мн род)
перекáченным (прч сов перех страд прош мн дат)
перекáченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
перекáченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
перекáченными (прч сов перех страд прош мн тв)
перекáченных (прч сов перех страд прош мн пр)
перекати́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
перекати́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
перекати́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
перекати́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
перекати́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
перекати́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
перекати́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
перекати́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
перекати́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
перекати́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
перекати́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
перекати́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
перекати́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
перекати́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
перекати́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
перекати́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
перекати́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
перекати́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
перекати́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
перекати́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
перекати́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
перекати́вших (прч сов пер/не прош мн род)
перекати́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
перекати́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
перекати́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
перекати́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
перекати́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
перекатя́ (дееп сов пер/не прош)
перекати́в (дееп сов пер/не прош)
перекати́вши (дееп сов пер/не прош)