попасть в точку
中肯 zhòngkěn
打中
asd
слова с:
попасть в самую точку
СТ средняя точка попадания
СТП средняя точка попадания
средняя точка попаданий
точка попадания
в китайских словах:
点准穴位
попасть в точку (акупунктура, а также в переносном смысле)
说这些话他点准了穴位,她的态度有了变化 сказав эти слова, он попал в точку, ее поведение изменилось
深中肯綮
вникнуть в суть вопроса, попасть в точку
说中
сказать точно, попасть в точку, сказать правильные слова
击中要害
1) не в бровь, а в глаз; попасть в точку
打蛇打七寸
бить по уязвимому месту, попасть в точку, 比喻做事把握住关键, 才能取得成功
应点
попасть в точку; точный (о предсказании); сбыться, подтвердиться на практике
肯綮
中 (zhòng) 肯綮 попасть в самое чувствительное место; попасть в точку
注射
4) сказать кстати, попасть в точку; меткий (напр. о слове)
примеры:
中(zhòng)肯綮
попасть в самое чувствительное место; попасть в точку
在点子上
[c][i]перен.[/c][/i] (попасть) в самую точку
你算是说着了
твои слова попали в самую точку
1)命中
В самую точку попасть
2)正中要害
В самую точку попасть
在飞行阶段或在击中一名目标2秒后,再次激活“绝”可以传送至其所在位置并向后跳跃。如果在击中目标后使用,半藏射出的箭矢可对每一个被击中的目标造成132~~0.04~~点伤害。半藏在“全场最佳”状态下是不可阻挡的。
Хандзо может повторно использовать «Стрелу дракона» во время ее полета и в течение 2 сек. после попадания в цель, чтобы перенестись к стреле или в точку ее попадания и отпрыгнуть назад. Если стрела уже попала в цель, Хандзо выпускает стрелы, которые наносят пораженным противникам 132~~0.04~~ ед. урона.Во время действия «Лучшего момента матча» Хандзо становится неудержимым.
上飞行机后,将哔哔小子上的地图连接驾驶员的导航系统,就能前往指定地点。
Как только окажешься на борту, открой карту в своем пип-бое, чтобы указать навигационной системе точку, в которую хочешь попасть.