посвящённый
1) 献给...的, 专供...用的; см. посвящать
2) религ. 奉为神圣
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
献给...的, 专供...用的
奉为神圣
奉为神圣
слова с:
в русских словах:
предоктябрьский
(до Октябрьской революции) 十月革命前的 shíyuè gémìng qián-de; (посвященный годовщине Октябрьской революции) 十月革命节前的 shíyuè gémìngjié qián-de; 十月革命纪念日前的 shíyuè gémìng jìniànrì qián-de
вечер
вечер, посвященный памяти Пушкина - 普希金纪念晚会
в китайских словах:
旭日新兵
Посвященный Восходящего Солнца
学员维诺
Посвященный Вернон
法师猎手新兵
Посвященный охотник на магов
火烟新兵
Посвященный из клана Гнилобрюхих
暮光新教徒
Сумеречный посвященный
古代人体学书卷
Древний фолиант, посвященный владению телом
阴暗新兵
Мрачный посвященный
宝铃
драгоценный [с алмазами] колокольчик (посвященный Будде)
禁土
стар., рит. наложить табу на почву, запретить работать на земле (в день, посвященный)
龙忌
2) день, посвященный богам и табуированный для деятельности
宝灯
драгоценный светильник (посвященный божеству)
哀祭
текст. посвященный покойному, приуроченный к жертвоприношению духам (Неба, Земли)
诉苦
诉苦大会 собрание (митинг), посвященный рассказам о страданиях народа в прошлом
个中人
посвященный (свой) человек, участник
升格主力机普罗比斯
Посвященный Пробиус Прайм
公庙
царский храм; храм, посвященный государю
析米克新手
Посвященный Симиков
软体动物学
малакология (раздел зоологии, посвященный изучению мягкотелых, или моллюсков)
血色新兵
Посвященный из Алого ордена
专节
1) специальный параграф, отдельный параграф (посвященный чему-то в тексте)
新兵布雷纳斯
Посвященный Бреннерс
国家对话讲习班
семинар, посвященный налаживанию диалога на национальном уровне
萨格雷新兵
Саргерайский посвященный
贸易谈判发展回合
раунд торговых переговоров, посвященный проблемам развития
新兵罗德里克
Посвященный Родерик
应急准备网
веб-сайт, посвященный вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям
新兵达尼尔
Посвященный Да-Нел
国际宗教间对话大会
Международный конгресс, посвященный межрелигиозному диалогу
学员帕克
Посвященный Парк
国际宽容日
Международный день, посвященный терпимости
魂选新兵
Посвященный из дома Избранных
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Тот, кто возведен в сан.
примеры:
二战胜利70周年阅兵
парад, посвящённый 70-летию победы во Второй мировой войне
在璃月港,你与派蒙想买一本《提瓦特游览指南》的璃月篇,依照指南参观璃月名胜。在书店「万文集舍」,你们偶遇了一位叫做行秋的爱书人…
Вы с Паймон хотите осмотреть достопримечательности Ли Юэ. Для этого вам понадобится найти выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый этому региону. В книжном магазине «Ваньвэнь» вам повстречался юноша по имени Син Цю, который очень любит читать...
听说你这里有很多绝版的藏书,我们想借《提瓦特游览指南》的璃月篇看一看。
Мы слышали, что у вас большая коллекция редких книг. Мы хотели бы позаимствовать выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый Ли Юэ.
派蒙想在「万文集舍」找找看有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇。
Паймон хочет найти посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату» в книжном магазине «Ваньвэнь».
在璃月港,你与派蒙想买一本《提瓦特游览指南》的璃月篇,依照指南参观璃月名胜。
Вы с Паймон хотите осмотреть достопримечательности Ли Юэ. Для этого вам понадобится найти выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый этому региону.
唉,无所谓啦。对了对了,你们是来找《提瓦特游览指南》的璃月篇的吧!我已经帮你们备好了。
Впрочем, это не имеет большого значения. Вы искали выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый Ли Юэ, верно? Я приготовил для вас один экземпляр.
我们是来找书的,这里有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇呢?
Мы ищем посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату». У вас он есть в наличии?
要不要问问这里有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇?那书超有意思的!
Мы должны узнать, есть ли у них посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату»! Это очень интересно!
морфология:
посвяти́ть (гл сов перех инф)
посвяти́л (гл сов перех прош ед муж)
посвяти́ла (гл сов перех прош ед жен)
посвяти́ло (гл сов перех прош ед ср)
посвяти́ли (гл сов перех прош мн)
посвятя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
посвящу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
посвяти́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
посвяти́т (гл сов перех буд ед 3-е)
посвяти́м (гл сов перех буд мн 1-е)
посвяти́те (гл сов перех буд мн 2-е)
посвяти́ (гл сов перех пов ед)
посвяти́те (гл сов перех пов мн)
посвяти́вший (прч сов перех прош ед муж им)
посвяти́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
посвяти́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
посвяти́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
посвяти́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
посвяти́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
посвяти́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
посвяти́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
посвяти́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
посвяти́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
посвяти́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
посвяти́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
посвяти́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
посвяти́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
посвяти́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
посвяти́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
посвяти́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
посвяти́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
посвяти́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
посвяти́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
посвяти́вшие (прч сов перех прош мн им)
посвяти́вших (прч сов перех прош мн род)
посвяти́вшим (прч сов перех прош мн дат)
посвяти́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
посвяти́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
посвяти́вшими (прч сов перех прош мн тв)
посвяти́вших (прч сов перех прош мн пр)
посвящЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
посвящЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
посвящЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
посвящЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
посвящЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
посвящЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
посвящЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
посвящЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
посвященá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
посвящено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
посвящены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
посвящЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
посвящЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
посвящЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
посвящЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
посвящЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
посвящЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
посвящЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
посвящЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
посвящЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
посвящЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
посвящЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
посвящЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
посвящЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
посвящЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
посвящЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
посвящЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
посвящЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
посвящЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
посвящЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
посвящЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
посвятя́ (дееп сов перех прош)
посвяти́в (дееп сов перех прош)
посвяти́вши (дееп сов перех прош)
посвящЁнный (сущ одуш ед муж им)
посвящЁнного (сущ одуш ед муж род)
посвящЁнному (сущ одуш ед муж дат)
посвящЁнного (сущ одуш ед муж вин)
посвящЁнным (сущ одуш ед муж тв)
посвящЁнном (сущ одуш ед муж пр)
посвящЁнная (сущ одуш ед жен им)
посвящЁнной (сущ одуш ед жен род)
посвящЁнной (сущ одуш ед жен дат)
посвящЁнную (сущ одуш ед жен вин)
посвящЁнною (сущ одуш ед жен тв)
посвящЁнной (сущ одуш ед жен тв)
посвящЁнной (сущ одуш ед жен пр)
посвящЁнные (сущ одуш мн им)
посвящЁнных (сущ одуш мн род)
посвящЁнным (сущ одуш мн дат)
посвящЁнных (сущ одуш мн вин)
посвящЁнными (сущ одуш мн тв)
посвящЁнных (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
посвятить
1) (осведомлять) 告诉 gàosu, 让...知道 ràng...zhīdao
он посвятил меня в свою тайну - 他把自己的秘密告诉了我
2) (труд, время) 献给 xiàngěi, 贡献于 gòngxiànyú; 把...用[在] bǎ...yòng [zài]
посвящать себя науке - 献身于科学
доклад был посвящён творчеству Горького - 报告专讲高尔基的创作
я посвятил целый день осмотру музея - 我用了一整天来参观博物馆
3) (литературное произведение) 献给 xiàngěi; (памяти кого-либо) 用...来纪念 yòng...lái jìniàn
он посвятил этот роман своей жене - 他把这部小说献给他的夫人
посвятить своё произведение памяти павших героев - 用自己的著作来纪念烈士