по-деловому
实事求是地
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
认真地, 实事求是地
Скробов докладывал комиссару очень спокойно, по-деловому. Чувствовалось, что этот человек всецело отвечает за дело, порученное ему. (Симонов) 斯克罗博夫向政委报告时十分镇静, 一本正红. 给人一种感觉:此人对委托给他的事情是绝对负责的
слова с:
Деловой совет ШОС
Московский международный деловой центр «Москва-Сити»
деловое качество
деловой
деловой климат
деловой цикл
в русских словах:
деловой
деловые связи - 业务上的联系
деловой разговор - 事务上的谈话
деловые круги - 工商界
деловая критика - 实事求是的批评
деловое отношение к работе - 对工作实事求是的态度
деловой лес - 制造用的木材; 用材
в китайских словах:
求是地
по-деловому
实事求是
по-деловому; основываясь на реальных фактах; деловой; реалистический
我们对待问题应该实事求是 мы должны решать проблемы по деловому
踏踏实实
добросовестно; по-деловому; основательно; размеренно, в спокойном темпе
恭本正传
2) серьезно, по-деловому
直来直去
2) перен. быть откровенным, говорить начистоту, напрямик, по-деловому, без обиняков; действовать грубовато, безыскусно
踏实
4) (также интенсивная форма: 踏踏实实 tātāshíshí) не отрываясь от фактов; по-деловому; основательно
恭本
2) серьезно, по-деловому
实干苦干,巧干
работать по-деловому упорно и умело
实事求事
реалистически, по-деловому подходить к каждому делу (к фактам), подходить к каждому вопросу по существу; на фактах раскрывать подлинную суть явлений, придерживаться делового подхода к работе; деловито, реалистично, по существу
扎实
2) практичный, деловой, серьезный; по-деловому, основательно; аккуратно
实干
1) shígàn работать по-деловому
扎扎实实
扎扎实实的态度 серьезное отношение, серьезная позиция (напр. в данном вопросе); серьезный, солидный; основательно, по-деловому
泼实
энергичный; старательный; по-деловому; усердно
脚踏实地
стоять на твердой (реальной) почве; твердо стоять на ногах; не отрываться от действительности; уверенный; прочный, на реальной основе; делать (что-л.) основательно (добросовестно), деловое отношение; по-деловому
实干作风
стиль работать по-деловому
顶真
1) диал. основательно, серьезно, всерьез; [подходить] по-деловому (по-настоящему)
实干苦干 巧干
работать по-деловому (упорно и умело)
一是一,二是二
доходчиво, предельно понятно; все совершенно ясно; досл. один есть один, а два есть два; быть искренним; быть практичным и реалистичным; по-деловому; серьезно, четко, конкретно
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: деловой (2).
примеры:
扎扎实实的态度
серьёзное отношение, серьёзная позиция ([c][i]напр.[/c] в данном вопросе[/i]); серьёзный, солидный; основательно, по-деловому
要实事求是地处理问题
необходимо по-деловому решать проблемы
应该以实事求是的态度来评价我们工作中的成绩和不足。
Необходимо по-деловому оценивать достижения и недостатки в нашей работе.
与其挖空心思地胡编乱造,还不如实事求是地说‘我不知道’。
Вместо того, чтобы ломать голову и выдумывать всякие небылицы, лучше объективно и по-деловому сказать: "я не знаю".
他努力想让自己的声音放松而镇定,但还是能感到微微的颤抖。
Пытается юнец звучать по-деловому, но голос-то его слегка дрожит!
我们可不可以专业一点?你这些感觉什么的搞得我很不舒服。
Может, попробуем общаться по-деловому? От всех этих проявлений чувств мне как-то неловко.
морфология:
по-делово́му (нар опред спос)