производственный показатель
生产指标
生产指标
生产指标
生产指标
слова с:
в китайских словах:
指标
生产指标 производственные показатели
主要生产指标
основные производственные показатели
工伤率指标
показатель производственного травматизма
生产指标
производственные показатели
生产统计
производственная статистика; статистика производства; производственные показатели
生产率指标
показатель производительности
获利能力
прибыльность; рентабельность; выгодность; показатель доходности; производительность
性能保证
гарантия на эксплуатационные характеристики; гарантия основных показателей; гарантия производительности
整体性能
общая производительность; общие показатели; общая эффективность работ
运行指标
индикатор производительности; эксплуатационные показатели; индикатор работы
примеры:
为达到设计能力
для обеспечения проектных показателей производительности
按指示图表组织有节奏生产
ритмическое производство по графику показателей
按指示图表(组织)有节奏生产
ритмическое производство по графику показателей
具有此特征的领袖将会基于城市创造的生产力,喜欢或不喜欢其他殖民地。
Лидер, обладающий этой чертой, испытывает к другим колониям симпатию или неприязнь в зависимости от показателей производства в их городах.
通过较长期地雇用承包商,我们已经目睹到我们的财务和生产流水线都得到了改进。
Мы наняли этого специалиста на постоянную работу и уже заметили улучшение финансовых и производственных показателей.
生产实绩
фактические производственные показатели
企业和投资者信心调查变软,受人尊重的德国企业感觉IFO指数在七月从107.0下降到106.4。而所谓的“硬性数据”,即工业生产以及零售等等则好坏参半。
Данные исследований по уверенности инвесторов и бизнеса стали «мягче» — индекс IFO в Германии снизился в июле с 107,0 до 106,4, и так называемые «жесткие показатели» - промышленное производство, розничная торговля и т.д., перемешались.
此城市可从附近所有拥有区域加成的工业区处获得 生产力,而不仅是从首个建成的工业区处获得。
Показатели производства в городе повышаются от всех зданий с региональными бонусами в промышленных зонах, а не только от первого из них.
此城市可从6单元格内的所有工业区获得 生产力,而不仅是首个建立的工业区。
Показатели производства в городе повышаются от всех промышленных зон в пределах 6 клеток, а не только от первой.
瞬时剩余产量率;瞬时自然增加率
текущий показатель избыточного производства; текущий показатель естественного прироста
细胞培养所管理员处理有价值的信息,这些信息将对于现在以及未来的城市的积极生产产出发挥作用。
Руководители клеточного инкубатора располагают ценной информацией, которая положительно отразится на показателях производства этого и будущих городов.
“这就是你要找的纤维内存吗?”(把生产计划拿给她看。)
«Это тот узловой блок памяти, что вы искали?» (Показать ей производственный график.)