показатель
1) 指标 zhǐbiāo
показатель культурного уровня - 文化水平的指标
2) мн. показатель 指标 zhǐbiāo
качественные показатели - 质量指标
3) мат. 指数 zhǐshù
1. 1. 标志; 指标
2. (常用复数)指数
2. 指数; 系数; 指标; 指示器
3. 指数幂数, 指标; 率; 指示器; 指示剂
指标, 指示器, 指示剂, 指数, 幂数, 率, 系数, 标志, (阳)
1. 标志; (常用复)指标
показатель успеха 成绩的标志
производственные ~и 生产指标
качественные и количественные ~и 质量和数量指标
2. <数>指数; 率
процентный показатель 百分率
показатель переломления 折射率
показатель степени 指数
1. 指数, 系数, 幂数
2. 率
3. 指标, 标志
4. 指示剂
адиабатический показатель 绝热指数
весовой показатель 重量指标
вещественный показатель 实指数
гранулометрический показатель 颗粒分析指数
диффузионный показатель 扩散指数
дробный показатель 分数指数
интегральный показатель 综合指标
ирациональный показатель 无理指数
иррациональный показатель 无理指数
итоговый показатель 总指标
качественный показатель 质量指标
количественный показатель 数量指标
контрольный показатель 检查指标
обобщающий показатель 综合指标
обратный показатель 反指标, 反比指标
объёмный показатель 体积指标, 容量指标
оптический показатель 光指数
относительный показатель 相对指标
отрицательный показатель степени 负指数
переменный показатель степени 可变指数
плановый показатель 计划指标
положительный показатель степени 正指数
производственный показатель( 或 показательпроизводства)生产指标, 作业指标
процентный показатель 百分率, 百分率指标
прямой показатель 正指标, 正比指标
расходный показатель 消耗指标, 流量指标
расчётный показатель 计算指标
результативный показатель 综合指标, 最终指标
сводный показатель 综合指标
синтетический показатель 综合指标
средний показатель 平均指标
технический показатель 技术指标
технологический показатель 工艺指标
трудовой показатель 劳动指标
условный показатель 假定指标, 条件指数
физико-механический показатель 物理机械指标
физический показатель 实际指标, 实物指标; 物理指标
эксплуатационный показатель 运行指标, 使用指标
энергетический показатель 动力指标
показатель вязкости 粘度指数
показатель динамики 动态指标
показатель затухания 衰减系数, 衰减率
показатель интенсивности 强化指数
показатель качества 质量指标
показатель надёжности 可靠性指标
показатель перехода 换算指标
показатель преломления 折射率, 折光率
показатель пригодности 适用指标
показатель производства 生产指标
показатель прочности 强度指标
показатель работы 工作指标
показатель сопротивления разрыву 抗拉应力指标
показатель степени 幂数
показатель степени стандартизации 标准化程度指标
показатель твёрдости 硬度值
показатель уменьшения 降幂
показатель по специализации производства 生产专业化指标
По каким показателям производственный план перевыполнен? 生产计划有哪几项指标超额完成了?
Открытый Менделеевым периодический закон дал возможность исправить неправильные показатели атомной массы 9 элементов. 门捷列夫发现的周期律为改正9种元素原子质量的差错提供了可能
Показатель преломления всех частей тела равен показателю преломления воздуха. 物体各部的折射率等于空气的折射率
1. 标志; [常用复数]指数; 指标
показатель успеха 成功的标志
показатель капитализма 资本主义的标志
показатель радикала〈 数〉根指数
показатель пластичности〈 技〉塑性指数
показатель цвета〈 天〉色指数
средние ~и 平均指标
качественные ~и 质量指标
По каким показателям производственный план перевыполнен? 生产计划超额完成了哪几项指标呢?
Широкое развитие самокритики есть показатель нашей силы. 广泛开展自我批评, 是我们力量的标志。
2. 〈技〉率
показатель преломления〈 理〉折射率
3. 〈旧〉提供证据的人
показатель 指标; 规格; 指数
标志; 指标; (常用复数)指数; 指数; 系数; 指标; 指示器; 指数幂数, 指标; 率; 指示剂; 指示器
①指数, 指标②度量; 尺寸, 大小③参数④率, 级⑤指数, 幂数⑥指示器; 指示例
指标, 索引, 标志, 指示剂, 指示器, [数]指数, 幂数, 率, 级
①指数, 幂数, 率②指标; 标志③指示器; 指示剂
指数; 幂数; 指标; 率; 指示剂; 指示器
[阳]指标, 标志; 指数; 指示器; 指示剂
①指示器②指标③指数, 幂数④指示剂⑤率
指数; 指标; 指示器; [爆]药包指数
①指标②指示器③指示剂④指数, 幂数⑤率
[阳]指数, 指标; 指示器, 指示剂
[阳]指示剂; 指示器; 指标, 指数
指数, 示数, 率, 指标, 指示器
指标,指示器;系数,指数,幂数;率
指标; 指数; 指示器, 指示剂
[语言]句法标记; 上下文标记
[阳]①指数②指标③指示植物
指数, 幂数; 指标; 索引
指标, 指数; 幂数[数]
①指数②指示器③指标
①指数②指示器③指示
指标, 指数, 指表
指标; 指数; 率
指标, 规格, 指数
指标
(степени) 指数, 幂数
1.指标;2.指示器;3.指示剂;4.[数]指数,幂数; ①指数;系数;指标②指示器
в русских словах:
ПКЭ
(показатель качества электроэнергии) 电能质量指数
МРП
2) (месячный расчетный показатель) 月结算指标,按月计算指数,月核算基数
антецедентный
антецедентный показатель осадков 前期降雨指数
текучка
1) (показатель текучести кадров на работе) 人工周转率 réngōng zhōuzhuǎnlǜ
итоговый
итоговый показатель - 总计指标
индекс
2) эк. (показатель) 指数 zhǐshù
в китайских словах:
惯性指数
показатель инерции; индекс инерции
固定资产周转率
коэффициент (показатель) оборачиваемости долгосрочных активов
幂指数
мат. показатель степени
耗用成本
понесенные (осуществленные) расходы, затраты, показатель исчерпанных выгод
财务指标
финансовый показатель
热容比
показатель адиабаты
空气污染指数
показатель загрязненности воздуха
折射率
показатель преломления, индекс преломления, индекс рефракции, коэффициент преломления
斯
5) * его, их (показатель объекта, указывает на инверсию дополнения)
指数
мат. показатель (напр. степени, корня); [числовой] индекс; экспонента
幂指数 показатель степени
根指数 показатель корня
指数方程[式] показательное уравнение
指标
указатель; знак; индекс; индикатор; показатель; ориентир; веха; характеристика (логарифма); квота
价值指标 ценовой показатель
生产指标 производственные показатели
综合指标 общий показатель
言
1) местоименный показатель перед глаголом, заменяет местоимение второго или первого лица
关键业绩指标
ключевой показатель эффективности (КПЭ)
埋
2) гуанчжоуский диал. глагольный показатель присоединения к производимому действию
收入中位数
средний показатель доходов; усредненный доход; медианный доход
声符
2) фонетический показатель (иероглифа), фонетик (в фонограмме)
染料索引
индекс цвета; показатель цвета, colo(u)r index
字纽
узел слова (иероглиф, служащий показателем начального звука 声, и иероглиф ― показатель рифмы 韵, для определения чтения иероглифов по способу 反切 ― рассечения звуков; напр.: узел 贼 zèi и узел 寺 sì показывают чтение иероглифа 字 zì)
状态指示器
показатель состояния; индикатор состояния
等
1) после личных местоимений и существительных — показатель множественности
经济变量
экономический показатель, экономический параметр
牙口
1) зубы (скота) как показатель возраста
计数值
исчисляемый показатель, расчетный показатель
有
3) * показатель принадлежности (себе, кому-л.) предмета, обозначаемого существительным
程度
степень, мера, масштаб; состояние; уровень (знаний); показатель (качества)
幂
1) мат. показатель степени, степень
完好率
степень законченности, показатель сборности
分指数
мат. дробный показатель [степени]
微分指数
дифференциальный показатель, дифференциальный экспонент, differential exponent
分数指数
мат. дробный показатель степени
折光率
показатель преломления; коэффициент преломления; лучепреломляемость; удельное лучепреломление
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Признак, свидетельство чего-л.
2. м. устар.
Тот, кто дает показания при допросе.
примеры:
跟指数
показатель корня
价值(货币)指标
[c][i]эк.[/c] [/i]ценностный показатель
母畜空怀率
показатель (процент) яловости скота
母畜满怀率
показатель (процент) беременности скота
实物指标
натуральный показатель ([i]в отличие от ценностного[/i])
无理指数
[c][i]мат.[/i][/c] иррациональный показатель
总计指标
итоговый показатель
文化水平的指标
показатель культурного уровня
接受(节育计划者的)比例
показатель использования (контрацептивов)
(避孕用具)可获性指数
показатель доступности
活动(人口)比率
показатель активности населения
家庭粮食安全综合指数
агрегатный показатель продовольственной безопасности домашних хозяйств
基准(参数)
базовый показатель; база, справочная величина; лимитная стоимость
儿童死亡率
показатель смертности детей
漏排比率;排除/漏排比率;验证因子
соотношение извлеченных и необнаруженных мин; относительный показатель качества разминирования
清雷率;清除率
показатель темпов разминирования; целевой показатель разминирования
临床终末点;临床终末事件
клиническая динамика; клинический результат; клинический показатель результатов
体积;立方米
показатель объема
事件率;人口动态事件率
показатель повторяемости событий
数字;图
цифра; показатель
公式;正面规则
показатель, формула
高pH值
высокий показатель рН
瞬时捕捞死亡率;捕捞死亡系数
текущий показатель промысловой смертности
瞬时死亡率;减少系数
текущий показатель смертности; коэффициент скорости убывания
瞬时剩余产量率;瞬时自然增加率
текущий показатель избыточного производства; текущий показатель естественного прироста
当地偿还的循环核心预算资源调拨目标
возмещаемый за счет оборотных средств на местах целевой показатель распределния ресурсов из основных фондов
生境指数; 地位指数
показатель состояния окружающей среды на конкретном участке
核心预算资源调拨目标
целевой показатель распределения ресурсов из основных фондов
核心预算资源调拨目标资源
целевой показатель распределения ресурсов из основных фондов
住房痛苦指数
показатель степени материальных и жилищных затруднений [i](населения)[/i], индекс материальных и жилищных затруднений
乔丹(Michael Jordan)在美国职棒小联盟的0.202打击率,显然不适合用来评断他的篮球技能。
Средний показатель отбивания Майкла Джордана в американской Малой Бейсбольной Лиге (0, 202) непригоден для оценки его способностей в баскетбольной технике.
美国的离婚率正在上升。
Показатель количества разводов в США растёт.
首次超过第二产业
впервые превзойдя показатель второй индустрии
城镇化率
показатель урбанизированности (урбанизации)
衡量肾脏功能的重要指标
важный показатель оценки работы почек
(БПК)氧的生物指数
биологический показатель кислорода
有奶膘的人,身材并不胖。奶膘只会使脸看上去有点肉肉的,不会给人脸胖的感觉。奶膘有看上去比实际年龄小的效果。
"Детская пухлость" не показатель полноты. у людей с ней видны щечки, но лицо не выглядит толстым. это придает лицу более молодой вид.
рН值, 氢离子浓度指数
водородный показатель
ования 胶质抑制指标, 生胶抑制剂质量指标
показатель качества ингибитора смолообраз
氢(离子浓度)指数, pH
показатель концентрации ионов водорода, водородный показатель, pH
氢离子指数(PH值)
водородный показатель
含氢指数(PH)
показатель водородный pH
氢离子浓度倒数的指数(PH 值)
водородный показатель рН
氢(离子浓度)指数
водородный показатель, показатель концентрации водородных ионов
氢离子浓度倒数的指数(PH 值))
водородный показатель рН
经济指数(指标)
экономический показатель
分式(幂)指数, 分数幂
дробный показатель степени
假定(标准)指标
условный показатель
品质因数(子), 质量指标
показатель качества
氢离子指数(PH)
показатель водородных ионовРН
不可分(性)指数
показатель несепарабельности
非正则(性)指数
показатель иррегулярности
奥-阿膨胀度, 奥-阿膨胀度, 奥亚膨胀度 (煤膨胀性的指标)
дилатометрический показатель методом в приборе Одибера-Арну
假定(标准)指标换算指标, 假定指标, 条件指标, 假定指数, 条件指数条件指数
условный показатель
相对毒度指数)
относительный показатель токсичности
(表面)光洁度指标
показатель чистоты поверхности
pH值, 酸碱度值
величина рН, водородный показатель
低得不能再低的生育率
показатель рождаемости настолько низкий, что ниже уже некуда
好吧,朋友。你的确帮了我们一两个忙,但这绝不是对勇气的真正考验。
Ладно, дружок. Пару раз ты нас действительно <выручил/выручила>, но это еще не показатель смелости.
给食客带来笑容,这就是厨师的使命啊!
Улыбка на лице гостя - вот главный показатель успеха поварской работы.
如果此值为真,且“可恢复”为真,则每一帧都会重新为“最大生命值”赋值。如果此值为假或“可恢复”为假,则“最大生命值”只会在此行动执行时被赋值一次。
Если это значение и значение параметра «Восполнение» верно, показатель максимального запаса здоровья подвергается проверке раз в один кадр. Если хотя бы одно из этих значений неверно, показатель максимального запаса определяется единожды при запуске действия.
美国自3月起合共弃置至少1510万剂新冠疫苗, 且有关数量可能被低估。
Не менее 15,1 миллиона доз вакцины от COVID-19 выбросили в США с начала марта, однако такой показатель может быть заниженным.
伏击目标,立即对目标造成130~~0.04~~点伤害,并削减其10点护甲,持续5秒。奖励1点连击点数。非潜行:影袭向前冲刺,对敌人造成伤害。
Внезапно атакует цель, нанося ей 130~~0.04~~ ед. урона и снижая показатель ее брони на 10 ед. на 5 сек.Длина серии приемов увеличивается на 1.Без маскировки: «Коварный удар»Совершает рывок, нанося урон противникам.
野兽之力期间普通攻击缩短的冷却时间从0.5秒提高至1秒。
Пока действует «Зверь внутри», каждая автоатака сокращает время его восстановления на 1 сек. (базовый показатель – 0.5 сек.).
如果目标附近4码范围内没有其他敌方英雄,伏击造成50%额外伤害并额外降低目标10点护甲。
«Внезапный удар» наносит на 50% больше урона и дополнительно снижает показатель брони цели на 10 ед., если в радиусе 4 м от нее нет других героев противника.
马里波森林||效果:这个药水显著地增加耐力值的最大上限。它主要被用在训练狩魔猎人的法印运用上。调制:此药水靠著混合以下提供的全部原料制作:两个单位的贤者之石、一个单位的以太和一个单位的硫磺;必须使用高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:中。依据一个古老的故事,这种药水最早是由布洛克莱昂树林的树精所制做的。后来配方被马里波森林的德鲁伊教徒获得,然后把它传递给世界上各地的教友们。这配方也到了凯尔‧莫罕,有实行思想的狩魔猎人开始运用从怪物尸体上获得的原料来制造这种药水。
Лес Марибора||Действие: Лес Марибора заметно увеличивает максимальный показатель Энергии. В основном его используют ведьмаки, обученные использованию Знаков. Приготовление: Лес Марибора делается из смеси ингредиентов, которые дают в целом две меры ребиса, одну меру эфира и одну меру квебрита. В основе должен лежать крепкий высококачественный алкоголь.Срок действия: длительный.Токсичность: средняя.Согласно старинной легенде, этот напиток раньше делали дриады из леса Брокилон. От них формулу переняли друиды Мариборского леса, которые затем передали ее своим собратьям в других уголках мира. Формула добралась и до Каэр Морхена, где практичные ведьмаки начали производить эликсир, используя ингредиенты, полученные из трупов чудовищ.
来自瑞瓦肖西部的今日离奇科学新闻,一名警察的粪便在大约495十亿位数的压力下被观测到。粪便凝结体中的金属氢水平理论上仅存在于坍缩星的中心,而非一名执法人员体内。粪便的奇点能维持多久仍然有待观察。
А теперь к новостям науки. Сегодня в Западном Ревашоле сотрудник полиции превратился в тряпку на 49,5 % — это рекордный показатель для данного феномена; почти на полпути к тюфяку. Ранее считалось, что такой уровень тряпочности возможен только в каморке уборщицы, но никак не у стражей правопорядка. В данный момент неизвестно, обратим ли этот процесс.
意味着她说的∗的确∗是实话……
Показатель того, что она говорит ∗правду∗...
不。在我们简短的谈话过程中,我熟练地抑制了呕吐的冲动。这是专业精神的标志。
Нет. В ходе этой недолгой беседы я мастерски подавил позыв блевануть. Это показатель профессионализма.
不。在我们的谈话过程中,我熟练地抑制了呕吐的冲动。这是专业精神的标志。
Нет. В ходе этой беседы я мастерски подавил позыв блевануть. Это показатель профессионализма.
别想~嗝~太多,我很欣赏你最后一次表演,但是我不会~嗝~满足于此!
Ты только нос - ик! - не очень-то задирай. Может, мне и понравилось твое представление, но я - ик! - не показатель!
只有能发动“远程战斗”的单位有这项数值。这是远程单位直接攻击时的战斗力。
Только юниты, которые могут участвовать в дальнем бою, имеют этот показатель. Он выражает собой боевую мощь дальнобойного юнита, атакующего не напрямую, а издалека.
周期 旅游业绩视为目标文明的周期 文化值的百分比
Суммарный показатель туризма державы за все время, в процентах от ее суммарной культуры за все время
所有的军事单位都有这个数值。近程单位在攻击和防御的时候会使用战斗力。远程单位在防御的时候会使用战斗力。
Показатель боевой мощи есть у всех боевых юнитов. Юниты ближнего боя используют его в атаке и обороне, а дальнобойные - только в обороне.
该单位的远程攻击力显示。这个数值越高,单位在战斗中的表现就越好。
Показатель мощи юнита в дальнем бою. Чем он выше, тем эффективней юнит в сражении.
恐惧 是您与这个文明相比有多少实力的象征。
Страх - это показатель соотношения вашей мощи и мощи этой цивилизации.
旅游业绩产出加倍。
Удваивает показатель туризма.
哪个较大:
Лучший показатель из следующих:
尊重 表明这个领袖对您的领袖敬畏的程度。品质决定领袖所看重的行为。
Уважение - это показатель отношения этого лидера к вашему лидеру. Поведение, которое лидер оценивает положительно, определяется его Умениями.
此处表示该单位的战斗力。这个数值越高,单位在战斗中的表现就越好。
Показатель боевой мощи юнита. Чем он выше, тем эффективней юнит в сражении.
可修建牧场和内陆牧场单元格改良设施。放牧人可使用3次。可通过“马背牧场工”政策增加使用次数。
Строит пастбища и скотоводческие фермы. Пастухов можно использовать 3 раза. Этот показатель можно повысить с помощью политического курса «Конные пастухи».
只有能发动“远程战斗”的单位有这项数值。这是远程单位攻击时的战斗力。
Этот показатель есть только у дальнобойных юнитов. Он показывает силу, с которой может атаковать этот юнит.
可修建农场、种植园和伐木场单元格改良设施。农民可使用3次。可通过“无主之地”政策增加使用次数。
Строит фермы, плантации и лесопилки. Фермеров можно использовать 3 раза. Этот показатель можно повысить с помощью политического курса «Ничья земля».
只有远程战斗单位有这个数值。远程单位可在一定距离范围内的单元格中攻击敌人。
Этот показатель есть только у дальнобойных юнитов. Это расстояние (в клетках), с которого юнит может атаковать врага.
可建造单元格改良设施或收获资源。建造者可使用3次。可通过政策增加使用次数。
Строит улучшения и добывает ресурсы. Строителей можно использовать 3 раза. Этот показатель можно повысить с помощью политического курса.
平民单位,可通过研究受瘟疫侵袭的城市而获得 科技值。学者拥有2次使用次数;“大学校”市政可增加使用次数。
Гражданский юнит, который генерирует науку в зараженных чумой городах. Эрудита можно использовать 2 раза. Политический курс «Studia generalia» позволяет увеличить этот показатель.
морфология:
показáтель (сущ неод ед муж им)
показáтеля (сущ неод ед муж род)
показáтелю (сущ неод ед муж дат)
показáтель (сущ неод ед муж вин)
показáтелем (сущ неод ед муж тв)
показáтеле (сущ неод ед муж пр)
показáтели (сущ неод мн им)
показáтелей (сущ неод мн род)
показáтелям (сущ неод мн дат)
показáтели (сущ неод мн вин)
показáтелями (сущ неод мн тв)
показáтелях (сущ неод мн пр)