проломить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-омлю, -омишь; -омленный[完]
-омлю, -омишь; -омленный[完]
(1). что 凿穿, 砸穿, 压穿; 压出窟窿; 拆出窟窿, 做出孔洞; 压出坑; 〈转〉突破, 冲破(工事、防线等)
проломить стул 把椅子座儿坐出窟窿
У лодки проломлено дно. 船底穿了。
У него проломлен череп. 他的头盖骨穿破了。
проломить укреплённые линии 突破防线
укреплённые линии 突破防线
что〈 转, 口语〉开辟(道路)
проломить дорогу 开路
3. [用作无人称]〈口语〉酸疼(若干时间)
Проломило в боку всю ночь. 肋部酸疼了一夜。‖未
-омлю, -омишь[完]что [电脑]打开程序, 根据自己的情况改变程序
-омлю, -омишь; -омлен-ный(完)
проламывать, -аю, -аешь(未)что 凿穿; 砸穿; 压穿; 拆出窟窿
проломить отверстие 凿一个孔
проломить лёд 把冰凿穿. ||пролом(阳)
压出窟窿; 凿穿
凿穿; 压出窟窿
слова с:
в русских словах:
проламывать
проломить
проломить дверь - 打破门
проломить дыру - 凿一个孔
проломить череп - 砸破头盖
проломить дыру в крыше - 把房顶拆一个窟窿
проломать
-аю, -аешь; -оманный〔完〕проламывать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴砸穿, 凿穿, 拆穿. ~ стену 把墙凿穿. ~ отверстие 凿孔. ⑵(只用完) (或无补语)砸, 凿, 拆(若干时间); ‖ пролом〔阳〕.
пролагать
〔未〕见 проложить.
прокладывать
проложить
проложить водопроводные трубы - 敷设自来水管
проложить железную дорогу - 敷设铁路
проложить кабель питания - 铺设电源线
проложить стеклянную посуду соломой - 把玻璃器皿用干草垫上
высоковольтка
〔名词〕 高压线, 〈复二〉 -ток〔阴〕〈口〉高压线(路). провода ~и 高压(电)线. проложить ~у 敷设高压线.
асфальтовка
〈复二〉 -вок〔阴〕〈口〉柏油路, 沥青路. проложить ~у 铺柏油路.
в китайских словах:
凿一个孔
проломить отверстие
冲破壁垒
Проломить Заслоны
砸坏
проломить; расколоть; разбить; раздробить
把冰凿穿
проломить лед
坏决
разрушить, разломать; прорвать, проломить
瓢儿
开瓢儿 разбить голову, проломить череп
打破
1) разбить; сломать; порвать; проломить; разрушить
打破门 проломить дверь
橦
橦城 проломить городскую стену, проделать брешь в стене
压破
продавить, проломить, раздавить
толкование:
сов. перех.см. проламывать.
примеры:
橦城
проломить городскую стену, проделать брешь в стене
打破门
проломить дверь
凿一个孔
проломить дыру
砸破头盖
проломить череп
把房顶拆一个窟窿
проломить дыру в крыше
「蛮力有时能踢开上锁的门,但知识可是把万能钥。」
«Иногда грубая сила может проломить запертую дверь, но знание — это ключ от всех замков».
如果你想敲碎谁的脑袋,我可以效劳。
Если тебе надо проломить пару черепов, я к твоим услугам.
这种匕首容易隐藏。我的意思是,你当然可以用斧头砍人,但是这么明显的家伙谁也防得住,对吧?
Маленький клинок. Легко спрятать. То есть, конечно, ты можешь кому-нибудь и киркой голову проломить, но кирки люди обычно сразу замечают.
很小的刀,也很好藏。我的意思是,你当然可以用斧头砍人,但那种家伙谁都防得住,对吧?
Маленький клинок. Легко спрятать. То есть, конечно, ты можешь кому-нибудь и киркой голову проломить, но кирки люди обычно сразу замечают.
我想已经很明显了:我试过用纯粹的物理力量砸破这扇门。
Мне казалось, и так ясно: пытаюсь проломить дверь с помощью грубой силы.
想想看,我~真的~觉得有些事情很有意思,真的。就比如说,锤爆一个火元素的大脑壳...还是在他的老婆和孩子们面前...这正常吗?
Если подумать, сейчас действительно творится что-то неладное. Меня вот тянет... проломить башку элементалю огня... на глазах его жены и детей... это нормально?
问它有没有看到幸存者。也许有些活下来的家伙需要别人帮他们解脱。
Спросить, уцелел ли хоть кто-нибудь. Может, кто-то остался – кому надо проломить голову?
炸弹落下后几周了,我们第一次受到了攻击。那根本称不上一队人马,他们武器也比我们少。战斗中,有个售货员从伊凡身后扑向他,我吓傻了。伊凡被撞到地上,头正要被软糖装饰砸烂时,米契把那售货员爆头了。现在连伊凡都怪我没有好好掩护他。他妈世界毁灭了,我还得处理生气的男朋友。
Прошло несколько недель после бомбардировки. Сегодня на нас впервые напали. Группа была небольшая, и они были вооружены хуже, чем мы. Во время боя один парень, продавец из продуктового магазина, напал на Эвана сзади, сбил его с ног и уже собирался проломить ему череп. Я застыла на месте, не в силах ничего сделать, но Митчелл выстрелил прямо в голову нападавшему. Теперь Эван злится на меня за то, что я его не прикрывала. У нас тут конец света, черт возьми, а мне нужно успокаивать бойфренда.
死打棒就在这儿。全联邦最棒的破头武器!
"Мухобои" для всех! Лучший способ проломить башку в Содружестве!
如果得把人解决掉才能拿到你要的东西,那就放手去做。
Иногда приходится проломить пару голов, чтобы получить желаемое. Не стоит об этом жалеть.
继续往西南方走。我们得找个合适的地方炸开这些隧道。
Двигайся на юго-запад. Нужно найти место, где можно проломить стену тоннеля импульсом и выйти.
用石头砸你的脑袋,或用什么把你砍倒...
Проломить тебе голову камнем или разрубить…
морфология:
проломи́ть (гл сов перех инф)
проломи́л (гл сов перех прош ед муж)
проломи́ла (гл сов перех прош ед жен)
проломи́ло (гл сов перех прош ед ср)
проломи́ли (гл сов перех прош мн)
проло́мят (гл сов перех буд мн 3-е)
проломлю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
проло́мишь (гл сов перех буд ед 2-е)
проло́мит (гл сов перех буд ед 3-е)
проло́мим (гл сов перех буд мн 1-е)
проло́мите (гл сов перех буд мн 2-е)
проломи́ (гл сов перех пов ед)
проломи́те (гл сов перех пов мн)
проло́мленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
проло́мленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
проло́мленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
проло́мленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
проло́мленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
проло́мленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
проло́мленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
проло́млен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
проло́млена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
проло́млено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
проло́млены (прч крат сов перех страд прош мн)
проло́мленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
проло́мленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
проло́мленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
проло́мленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
проло́мленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
проло́мленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
проло́мленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
проло́мленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
проло́мленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
проло́мленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
проло́мленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
проло́мленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
проло́мленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
проло́мленные (прч сов перех страд прош мн им)
проло́мленных (прч сов перех страд прош мн род)
проло́мленным (прч сов перех страд прош мн дат)
проло́мленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
проло́мленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
проло́мленными (прч сов перех страд прош мн тв)
проло́мленных (прч сов перех страд прош мн пр)
проломи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
проломи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
проломи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
проломи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
проломи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
проломи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
проломи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
проломи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
проломи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
проломи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
проломи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
проломи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
проломи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
проломи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
проломи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
проломи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
проломи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
проломи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
проломи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
проломи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
проломи́вшие (прч сов перех прош мн им)
проломи́вших (прч сов перех прош мн род)
проломи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
проломи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
проломи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
проломи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
проломи́вших (прч сов перех прош мн пр)
проломи́в (дееп сов перех прош)
проломя́ (дееп сов перех прош)
проломи́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
проломить
(пробивать) 砸穿 záchuān, 凿穿 záochuān, 打破 dǎpò; (продавливать) 压穿 yāchuān
проломить дверь - 打破门
проломить дыру - 凿一个孔
проломить череп - 砸破头盖
проломить дыру в крыше - 把房顶拆一个窟窿