промышленный
工业[的] gōngyè[de]
промышленное предприятие - 工业企业
промышленный центр - 工业中心
промышленный район - 工业区
промышленное сырьё - 工业原料
промышленные рабочие - 产业工人
промышленный переворот - 产业革命
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. (КомиПерм.)普罗梅什连内(科米-彼尔米亚克自治区)
2. (Хабар.)普罗梅什连内(哈巴罗夫斯克边疆区)
3. (Якут.)普罗梅什连内(萨哈共和国(雅库特))
Промышленный, -ого[阳]普罗梅什连内(俄罗斯城镇)63°58′E, 67°34′N промышленный[形]
1. 工业的
промышленный кризис в странах капитала 资本主义国家的工业危机
промышленный ые районы 各工业区
промышленный город 工业城市
промышленный потенциал страны 国家的工业潜力
промышленный ая резервная армия 工业后备军
промышленный ая вентиляция 工业通风
промышленный ые отходы 工业废料
промышленный переворот〈 史〉产业革命
промышленный ая революция 工业革命
2. 〈旧〉=
промысловый промышленный 有工业价值的; 工业性的(大规模的)
①工业的, 产业的②有工业价值的
工业的; 有经济价值的(矿层)
[形]工业的
промышленный взрыв 工业爆破
промышленный город 工业城市
промышленный переворот 工业革命
промышленный потенциал страны 国家的工业潜力
промышленный центр 工业中心
промышленная вода 工业用水
промышленная статистика 工业统计学
промышленное предприятие 工业企业
промышленное строительство 工业建筑
промышленные отходы 工业废料
промышленные районы 工业区
Мы будем строить новые электростанции не только в промышленных центрах, но и в сельских районах. 我们不仅要在工业中心, 而且要在农业地区建设新电站
Изучая тайны строения вещества, химики создали промышленные методы получения многих синтетических материалов. 化学家通过研究物质结构的奥秘, 创造了制取多种合成材料的工业方法
工业的工业的, 产业的
工业的
в русских словах:
АВПК
(авиационный военно-промышленный комплекс) 航空军工联合体, 航空军事工业集团
промсборник
промышленный сборник, 工业收集器
КИПБ
(коммерческий инвестиционный промышленный банк) 商业投资工业银行
ОПК
1) (оборонно-промышленный комплекс) 国防工业综合体
опытно-промышленный
[形](大量生产前)工业试制的опытно-промышленный образец - 工业试制样品
Госгортехнадзор России
(Федеральный горный и промышленный надзор России) 俄罗斯联邦矿业与工业监督局
центр
промышленный центр - 工业中心
район
промышленный район - 工业区
разукрупнять
разукрупнить промышленный комбинат - 把工业联合企业划分为几小企业
комбинат
1) (промышленный) 联合企业 liánhé qǐyè, 公司 gōngsī, 综合工厂 zōnghé gōngchǎng, 总厂 zǒngchǎng
капитал
промышленный капитал - 工业资本
в китайских словах:
工业纸板
промышленный картон
工业资本
промышленный капитал
工业泵
промышленный насос
工业港
промышленный порт
工业级
промышленный; технический
工模
промышленная модель, промышленный шаблон
产业
3) производство, добыча (напр. нефти); промышленность, индустрия; промышленный, индустриальный
产业工人 промышленный рабочий
产业革命 промышленный переворот
产业资本 промышленный капитал
工业用供热堆
промышленный тепловой реактор
工矿
заводы и рудники; заводской и рудничный; обрабатывающий и горнодобывающий (о промышленности); промышленность; промышленный
工矿机械 промышленное (заводское и рудничное) [машинное] оборудование
工矿检查 промышленный надзор (со стороны государства за частными заводами и рудниками)
经济林
лесонасаждения; посадки экономически ценных пород деревьев; промышленный лес, эксплуатационный лес, технический лес
工农
2) промышленность и сельское хозяйство (земледелие), промышленный и сельскохозяйственный
工业
промышленность; промышленный, индустриальный; технический
大(小)工业 крупная (мелкая) промышленность
中型工业 средняя промышленность
轻 (重 zhòng) 工业 легкая (тяжелая) промышленность
轻(重)工业部 министерство легкой (тяжелой) промышленности
工业革命 промышленный переворот, промышленная революция
工业恐慌 кризис в промышленности, промышленный кризис
工业4.0 промышленность 4.0, четвертая промышленная революция
工商业
промышленность и торговля; торгово-промышленный
工业项目
промышленный проект
重镇
工业重镇 важный промышленный город
工商统一税
единый торгово-промышленный налог
都
2) крупнейший промышленный (торговый) центр
工业辐照设备
промышленный облучатель
单位
3) объект (напр., промышленный, строительный)
工业制品
промышленный продукт
用材林
промышленный лес; деловая древесина
工业城镇
промышленный город
工业性
индустриальный, промышленный; индустриализация
工业用曲管温度计
промышленный коленчатый термометр
劝业
стимулировать развитие промышленности (ремесел, сельского хозяйства); содействовать промыслам; промышленный; промысловый
劝业银行 промышленный (промысловый) банк
工业用微计算机
промышленный микрокомпьютер
集群
产业集群 промышленный кластер
工业设计
1) промышленный дизайн, промышленное проектирование
2) промышленный образец
蒙古
蒙古工商银行 Монгольский Торгово-промышленный банк (госбанк МНР)
工业部门
промышленный отдел, промышленный департамент
农工
3) сельское хозяйство и промышленность (ремесло); аграрно-промышленный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: промышленность, связанный с ним.
2) Свойственный промышленности, характерный для нее.
3) Вырабатываемый промышленностью.
4) Имеющий развитую промышленность.
синонимы:
см. торговыйпримеры:
工矿检查
промышленный надзор ([i]со стороны государства за частными заводами и рудниками[/i])
劝业银行
промышленный (промысловый) банк
蒙古工商银行
Монгольский Торгово-промышленный банк ([i]госбанкМНР[/i])
实业革命
промышленная революция, промышленный переворот ([i]в Европе[/i])
总合能率
промышленный коэффициент полезного действия
把工业联合企业划分为几小企业
разукрупнить промышленный комбинат
商业智能;商业情报
коммерческая разведка; коммерческая разведывательная информация; промышленный шпионаж
关于环境与发展的工业论坛
Промышленный форум по окружающей среде и развитию
西亚经社会/工发组织联合工业司
Совместный промышленный отдел ЭСКЗА/ЮНИДО
注册式共同体外观设计
зарегистрированный промышленный образец Содружества
国家军事和工业委员会
Государственный военно-промышленный комитет
用材林; 乔林
промышленный/строевой лес; товарный лес
世界保护环境工业理事会
Всемирный промышленный совет по окружающей среде
商业银行加大信贷投放力度
Торгово-промышленный банк Китая значительно увеличил интенсивность кредитования
获得工业气流
получен промышленный приток газа
品质是所有特性的全部,包括决定商品或服务是否能满足使用者之目的的绩效。(日本工业标准)
Качество – это объективно существующая совокупность свойств и характеристик, которая в том числе определяет способность товара или услуг добиться цели, заключающейся в удовлетворении потребителя. (японский промышленный стандарт)
开城工业园区
Кэсонский промышленный комплекс, промышленный комплекс Кэсон
机车, 蒸汽机车
паровоз, промышленный паровоз
生产(反应)堆
промышленный реактор
表格处理机(语言)
Лисхимпромстрой Лисичанский химико-промышленный комбинат
工业区工业(地)区
промышленный район
工业(用)冷凝液
промышленный конденсат
(瑞典)容森工业贸易康采恩
Торгово-промышленный концерн А. Юнсон
工业照明{设备}
промышленный свет
工业{地}区
промышленный район
工业{用}冷凝液
промышленный конденсат
工业吊装带
Промышленный пояс для подъема тяжестей
在无产阶级的生活条件中,旧社会的生活条件已经被消灭了。无产者是没有财产的;他们和妻子儿女的关系同资产阶级的家庭关系再没有任何共同之处了;现代的工业劳动,现代的资本压迫,无论在英国或法国,无论在美国或德国,都是一样的,都使无产者失去了任何民族性。法律、道德、宗教在他们看来全都是资产阶级偏见,隐藏在这些偏见后面的全都是资产阶级利益。
Жизненные условия старого общества уже уничтожены в жизненных условиях пролетариата. У пролетария нет собственности; его отношение к жене и детям не имеет более ничего общего с буржуазными семейными отношениями; современный промышленный труд, современное иго капитала, одинаковое как в Англии, так и во Франции, как в Америке, так и в Германии, стерли с него всякий национальный характер. Законы, мораль, религия – все это для него не более как буржуазные предрассудки, за которыми скрываются буржуазные интересы.
看来要持续相当长的时间。有一个工业化程度很高的地区,似乎与Monte-Martin毗邻……
Кажется, оно уходит довольно далеко. Там начинается промышленный район, который, похоже, примыкает к Монмартин.
就像之前一样,一道铁质的防火幕挡在你眼前,像风箱一样褶曲着。它遮住了半个房间——挡住了通往巨大工业烟囱的道路。
Как и прежде, перед тобой выгибается железный защитный экран. Он занимает половину помещения и полностью перекрывает путь в исполинских размеров промышленный дымоход.
工业间谍。我们控制区是维护国际法的。
Промышленный шпионаж. Мы следим за соблюдением международного законодательства здесь, в Подконтрольной зоне.
挺严重的,比如企业间谍之类的。
Что-то серьезное, например промышленный шпионаж.
你小看间谍活动了,盖瑞。
Ты недооцениваешь промышленный шпионаж, Гэри.
一道铁质的防火幕出现在你眼前,像风箱一样褶曲着。它遮住了半个房间——挡住了通往巨大工业烟囱的道路。
Перед тобой, словно раскрытый веер, выгибается железный защитный экран. Он занимает половину помещения и полностью перекрывает путь в исполинских размеров промышленный дымоход.
从技术层面上讲,企业间谍在∗瑞瓦肖∗可能是合法的,但在别处却是一种很严重的犯罪行为。它违反了一系列国际协议,特别是第一高价协议……
Может быть, промышленный шпионаж технически не запрещен законом в ∗Ревашоле∗, но во всем мире это очень серьезное преступление. Оно нарушает ряд международных договоров, в частности Первое соглашение Ля Шерт и...
工业级的,用来把货物绑在货車上的那种。
Промышленный канат. Такие используют, чтобы закреплять груз на грузовиках.
油箱盖中升腾起∗重油∗的工业味道。这台发电机是重油的。
От крышки бака исходит промышленный запах ∗мазута∗. Этот генератор работает на нефтепродуктах.
玛伊修女要我找回“活力!”汽水工厂一个工业级的恒压式加压泵浦。这地方肯定一堆超级变种人,眼睛最好睁亮一点。
Сестра Мэй попросила меня принести промышленный регулятор насоса с фабрики "Вим!". Это будет непросто: фабрика кишит супермутантами.
联邦现在的工业表现看起来非常糟糕。
Промышленный потенциал Содружества сейчас очень низок.
我愿意宽恕你最近窃取本国秘密科技的行为,但你必须郑重承诺永不再犯。
Я закрою глаза на промышленный шпионаж, если вы торжественно пообещаете впредь этого не делать.
军工复合体政策+1射程。
+1 к дальности от политического курса «Военно-промышленный комплекс».
这不是军备竞赛!而是一种将军事工业复合体发扬光大的方式。
Какая гонка вооружений?! Мы просто хотим, чтобы военно-промышленный комплекс ни в чем не испытывал недостатка.
军工复合体政策+5 战斗力。
+5 к боевой мощи от политического курса «Военно-промышленный комплекс».
морфология:
промы́шленный (прл ед муж им)
промы́шленного (прл ед муж род)
промы́шленному (прл ед муж дат)
промы́шленного (прл ед муж вин одуш)
промы́шленный (прл ед муж вин неод)
промы́шленным (прл ед муж тв)
промы́шленном (прл ед муж пр)
промы́шленная (прл ед жен им)
промы́шленной (прл ед жен род)
промы́шленной (прл ед жен дат)
промы́шленную (прл ед жен вин)
промы́шленною (прл ед жен тв)
промы́шленной (прл ед жен тв)
промы́шленной (прл ед жен пр)
промы́шленное (прл ед ср им)
промы́шленного (прл ед ср род)
промы́шленному (прл ед ср дат)
промы́шленное (прл ед ср вин)
промы́шленным (прл ед ср тв)
промы́шленном (прл ед ср пр)
промы́шленные (прл мн им)
промы́шленных (прл мн род)
промы́шленным (прл мн дат)
промы́шленные (прл мн вин неод)
промы́шленных (прл мн вин одуш)
промы́шленными (прл мн тв)
промы́шленных (прл мн пр)
промышля́ть (гл несов пер/не инф)
промышля́л (гл несов пер/не прош ед муж)
промышля́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
промышля́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
промышля́ли (гл несов пер/не прош мн)
промышля́ют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
промышля́ю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
промышля́ешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
промышля́ет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
промышля́ем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
промышля́ете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
промышля́й (гл несов пер/не пов ед)
промышля́йте (гл несов пер/не пов мн)
промышле́нный (прч несов перех страд прош ед муж им)
промышле́нного (прч несов перех страд прош ед муж род)
промышле́нному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
промышле́нного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
промышле́нный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
промышле́нным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
промышле́нном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
промышле́нная (прч несов перех страд прош ед жен им)
промышле́нной (прч несов перех страд прош ед жен род)
промышле́нной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
промышле́нную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
промышле́нною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
промышле́нной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
промышле́нной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
промышле́нное (прч несов перех страд прош ед ср им)
промышле́нного (прч несов перех страд прош ед ср род)
промышле́нному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
промышле́нное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
промышле́нным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
промышле́нном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
промышле́нные (прч несов перех страд прош мн им)
промышле́нных (прч несов перех страд прош мн род)
промышле́нным (прч несов перех страд прош мн дат)
промышле́нные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
промышле́нных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
промышле́нными (прч несов перех страд прош мн тв)
промышле́нных (прч несов перех страд прош мн пр)
промышле́н (прч крат несов перех страд прош ед муж)
промышле́на (прч крат несов перех страд прош ед жен)
промышле́но (прч крат несов перех страд прош ед ср)
промышле́ны (прч крат несов перех страд прош мн)
промышля́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
промышля́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
промышля́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
промышля́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
промышля́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
промышля́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
промышля́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
промышля́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
промышля́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
промышля́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
промышля́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
промышля́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
промышля́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
промышля́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
промышля́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
промышля́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
промышля́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
промышля́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
промышля́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
промышля́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
промышля́емые (прч несов перех страд наст мн им)
промышля́емых (прч несов перех страд наст мн род)
промышля́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
промышля́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
промышля́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
промышля́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
промышля́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
промышля́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
промышля́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
промышля́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
промышля́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
промышля́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
промышля́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
промышля́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
промышля́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
промышля́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
промышля́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
промышля́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
промышля́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
промышля́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
промышля́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
промышля́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
промышля́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
промышля́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
промышля́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
промышля́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
промышля́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
промышля́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
промышля́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
промышля́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
промышля́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
промышля́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
промышля́вших (прч несов пер/не прош мн род)
промышля́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
промышля́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
промышля́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
промышля́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
промышля́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
промышля́ющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
промышля́ющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
промышля́ющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
промышля́ющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
промышля́ющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
промышля́ющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
промышля́ющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
промышля́ющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
промышля́ющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
промышля́ющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
промышля́ющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
промышля́ющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
промышля́ющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
промышля́ющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
промышля́ющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
промышля́ющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
промышля́ющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
промышля́ющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
промышля́ющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
промышля́ющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
промышля́ющие (прч несов пер/не наст мн им)
промышля́ющих (прч несов пер/не наст мн род)
промышля́ющим (прч несов пер/не наст мн дат)
промышля́ющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
промышля́ющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
промышля́ющими (прч несов пер/не наст мн тв)
промышля́ющих (прч несов пер/не наст мн пр)
промышля́я (дееп несов пер/не наст)