простейшие
原生动物 yuánshēng dòngwù (лат. Protozoa)
[复](Protozoa)原生动物(门)
原生动物
原生动物
слова с:
простейшие организмы
разложение на простейшие дроби
простейший
простейшая механическая колебательная система
простейшая цепная дробь
в русских словах:
простейший
-ая, -ее ⑴простой ①③④⑦解的最高级. ⑵(用作名)простейшие, -их〈复〉〈动〉原生动物.
элементарный
2) перен. (простейший) 最简单的 zuì jiǎndān-de; 起码的 qǐmǎde
примитивный
1) (простейший) [极]简单的 [jí] jiǎndān-de, [极]简陋的 [jí]jiǎnlòu-de
низший
3) (простейший) 低等[的] dīděng[de]
простирать
〔未〕见 простереть.
простецкий
〔形〕〈口〉朴直的, 憨厚的; 不拘礼节的, 不会客套的. ~ вид 憨厚的样子. ~ое обращение 不拘礼节的态度. Он парень ~. 他是一个朴直的小伙子。‖ простецки.
простегивать
простегать
в китайских словах:
最简分式
простейшие дроби; простейший дробь
最简易机械化工具
простейшие средства механизации
部分分数分解
разложение на простейшие дроби
部分分式的分解
разложение па простейшие дроби
简分数展开
разложение на простейшие дроби; разложение на простые дроби; разложение на простые дроби
展开有理函数为部分分式
разложение рациональной функции на простейшие дроби
原生动物
простейшие (лат. Protozoa)
原生动物门
биол. тип простейшие, протозоа (Protozoa)
原生
2) биол. простейший; одноклеточный; зародышевый
原生动物 простейшие
之无
иероглифы «чжи» и «у», простейшие иероглифы (обр. в знач.: элементарные знания; простейшие вещи)
咫尺
3) чжи и чи (меры); простейшие, элементы
病原虫
патогенные простейшие
部分分数
мат. простейшие дроби (при разложении рациональной)
толкование:
мн.1) Тип одноклеточных живых организмов.
2) Организмы, принадлежащие к такому типу.
примеры:
够嚼里儿
хватать на питание и одежду (на простейшие потребности)
部分分数展开, 部分分式展开(式)
разложение на простейшие дроби
最简分数展开, 最简分式展开(式)
разложение на простейшие дроби
唔……枝蔓晶簇大概也能行。玛凯雷的精英经常用它们来给简易的设备供能。如果还可以找到完整的城市废墟,那么我猜那里的堕落法师或破碎者身上可能还带着一些。
Хм... Друзы дендрита вполне могут их заменить. В МакАри с их помощью снабжали энергией простейшие устройства. Раз уж руины города все еще стоят, у павших магов и сломленных, которые там живут, должны найтись такие камни.
我都教过你多少次了!这点小事都做不好,你还想不想让我…你还想不想赚钱了!
Сколько раз мне учить тебя! Если ты не можешь нормально делать простейшие вещи, то как ты собираешься меня... То как ты собираешься зарабатывать деньги?!
唉,看来就算是最基础的占星术,也不是一目了然的。
Ох... Похоже, даже простейшие основы астрологии тяжело даются непосвящённым.
一有危险靠近,我的徽章就会震动,我还会一些简单的法术。
Мой медальон дрожит, когда мне грозит опасность. Кроме того, я знаю простейшие чары.
研究对象现已经历了虐待、毒物、焚烧、冷冻、挨饿、脱水,但即使如此他身体仍然保持运作,可以独力进食、喝水、独自在房间中移动,说出简单的字(“求你”、“喝水”、“别伤害”、“停下”。
Объект прошел пытки ядом, ожогами, холодом, голодом , подвергался обезвоживанию и, несмотря на это, его организм сохраняет работоспособность. Он самостоятельно принимает корм и жидкость, собственными силами передвигается по камере, в состоянии артикулировать простейшие реплики ("не надо", "пить", "не бейте", "умоляю").
差别就在于你连简单的命令都办不到。我希望能摧毁所有目标。
Проблема в том, что ты не в состоянии выполнить даже простейшие инструкции. Я четко приказал ликвидировать все цели.
морфология:
просте́йшее (сущ неод ед ср им)
просте́йшего (сущ неод ед ср род)
просте́йшему (сущ неод ед ср дат)
просте́йшее (сущ неод ед ср вин)
просте́йшим (сущ неод ед ср тв)
просте́йшем (сущ неод ед ср пр)
просте́йшие (сущ неод мн им)
просте́йших (сущ неод мн род)
просте́йшим (сущ неод мн дат)
просте́йшие (сущ неод мн вин)
просте́йшими (сущ неод мн тв)
просте́йших (сущ неод мн пр)
просто́й (прл ед муж им)
просто́го (прл ед муж род)
просто́му (прл ед муж дат)
просто́й (прл ед муж вин неод)
просто́го (прл ед муж вин одуш)
просты́м (прл ед муж тв)
просто́м (прл ед муж пр)
простáя (прл ед жен им)
просто́й (прл ед жен род)
просто́й (прл ед жен дат)
просту́ю (прл ед жен вин)
просто́ю (прл ед жен тв)
просто́й (прл ед жен тв)
просто́й (прл ед жен пр)
просто́е (прл ед ср им)
просто́го (прл ед ср род)
просто́му (прл ед ср дат)
просто́е (прл ед ср вин)
просты́м (прл ед ср тв)
просто́м (прл ед ср пр)
просты́е (прл мн им)
просты́х (прл мн род)
просты́м (прл мн дат)
просты́е (прл мн вин неод)
просты́х (прл мн вин одуш)
просты́ми (прл мн тв)
просты́х (прл мн пр)
про́ст (прл крат ед муж)
простá (прл крат ед жен)
про́сто (прл крат ед ср)
про́сты́ (прл крат мн)
попро́ще (прл сравн)
про́ще (прл сравн)
просте́йший (прл прев ед муж им)
просте́йшего (прл прев ед муж род)
просте́йшему (прл прев ед муж дат)
просте́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
просте́йший (прл прев ед муж вин неод)
просте́йшим (прл прев ед муж тв)
просте́йшем (прл прев ед муж пр)
просте́йшая (прл прев ед жен им)
просте́йшей (прл прев ед жен род)
просте́йшей (прл прев ед жен дат)
просте́йшую (прл прев ед жен вин)
просте́йшею (прл прев ед жен тв)
просте́йшей (прл прев ед жен тв)
просте́йшей (прл прев ед жен пр)
просте́йшее (прл прев ед ср им)
просте́йшего (прл прев ед ср род)
просте́йшему (прл прев ед ср дат)
просте́йшее (прл прев ед ср вин)
просте́йшим (прл прев ед ср тв)
просте́йшем (прл прев ед ср пр)
просте́йшие (прл прев мн им)
просте́йших (прл прев мн род)
просте́йшим (прл прев мн дат)
просте́йшие (прл прев мн вин неод)
просте́йших (прл прев мн вин одуш)
просте́йшими (прл прев мн тв)
просте́йших (прл прев мн пр)
наипросте́йший (прл прев ед муж им)
наипросте́йшего (прл прев ед муж род)
наипросте́йшему (прл прев ед муж дат)
наипросте́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
наипросте́йший (прл прев ед муж вин неод)
наипросте́йшим (прл прев ед муж тв)
наипросте́йшем (прл прев ед муж пр)
наипросте́йшая (прл прев ед жен им)
наипросте́йшей (прл прев ед жен род)
наипросте́йшей (прл прев ед жен дат)
наипросте́йшую (прл прев ед жен вин)
наипросте́йшею (прл прев ед жен тв)
наипросте́йшей (прл прев ед жен тв)
наипросте́йшей (прл прев ед жен пр)
наипросте́йшее (прл прев ед ср им)
наипросте́йшего (прл прев ед ср род)
наипросте́йшему (прл прев ед ср дат)
наипросте́йшее (прл прев ед ср вин)
наипросте́йшим (прл прев ед ср тв)
наипросте́йшем (прл прев ед ср пр)
наипросте́йшие (прл прев мн им)
наипросте́йших (прл прев мн род)
наипросте́йшим (прл прев мн дат)
наипросте́йшие (прл прев мн вин неод)
наипросте́йших (прл прев мн вин одуш)
наипросте́йшими (прл прев мн тв)
наипросте́йших (прл прев мн пр)