рабочая поверхность
工作面, 工作表面; 工作面积, 有效面积
工作面, 工作表面
слова с:
пневматический зажим с цилиндрической рифлёной рабочей поверхностью
счётчик с большой рабочей поверхностью
зеркало рабочей поверхности
поверхность
рабоче
рабоче-крестьянский
рабочий
рабочий-акционер
рабочий-геодезист
в китайских словах:
有效齿面
фактическая рабочая поверхность зуба
有效加热面积
рабочая поверхность нагрева
载体记录面
рабочая поверхность носителя
工作面
1) тех. рабочая поверхность, действующая сторона
轧辊工作表面
рабочая поверхность валка
分流活门工作面
рабочая поверхность золотника
滑橇起落架工作面
рабочая поверхность лыжного шасси
承面
опорная поверхность, рабочая поверхность
有效极面
электр. действующая поверхность полюса, рабочая поверхность полюса
边板
1) рабочая поверхность
工作面积
рабочая площадь, рабочая поверхность
筛面
cloths, дека грохота, рабочая поверхность грохота, sieve cover
水平工作台
горизонтальная рабочая поверхность
操作台
пульт (панель, стенд) управления; консоль, рабочая поверхность, рабочее место оператора, операционный пульт, стойка оператора
推杆工作面
рабочая поверхность толкателя
钢背
ферадо, шершавая рабочая поверхность
制动器工作面
рабочая поверхность тормозов
作业面
рабочая поверхность
轴瓦工作面
рабочая поверхность вкладыша подшипника
工作表面
рабочая поверхность
铁钻有效面积
рабочая поверхность наковальни
工作台
верстак, стенд, стол, рабочая поверхность, рабочий стол (станка)
примеры:
脱模剂; 下模剂
разделительный состав; материал для покрытия рабочих поверхностей форм
表面防护工程技术
инженерная работа по защите внешних поверхностей
我们在巢穴附近所看见的大部分虫子都十分巨大,但我的斥候报告说有一只特别肥硕。它应该是一只巨蜂,引领着地面上的工蜂们。
Насекомые в этом улье и так огромные, но недавно разведчики обнаружили там одну особенно здоровую тварь. И, судя по всему, она как-то управляет рабочими насекомыми на поверхности.
我知道的事情没你想像中的多。我只负责一般的资讯,清查废墟进行抢救之类的。
Я знаю куда меньше, чем ты думаешь. В основном работала на поверхности. Прочесывала руины и все такое в поисках ценных вещей.
我们有时候会在这种地方找到旧型合成人的零件。拾荒人对我们的地面工作小组而言是一项常态性的威胁。
Иногда в таких местах можно найти детали устаревших синтов. Мусорщики представляют постоянную угрозу для наших команд, работающих на поверхности.
做工作想走捷径,工作就做表面功夫,领导面前就假装积极工作。
В работе ищут легких путей, относятся к работе поверхностно, перед начальством изображают бурную деятельность.
一块用于制作的坚实表面。
Твердая поверхность, на которой можно работать.
解除目标的石化及冻结状态。将各种特殊地表蒸发成云。对浸油、冰霜及岩浆地表无效。
Снимает окаменение и заморозку с целевого персонажа. Испаряет поверхность земли, создавая облака. Не работает на нефти, на льду и на лаве.