рабоче
〔形〕工农的. ~ая власть 工农政权.
〔形〕工农的. ~ая власть 工农政权.
(形)工农的
~ая власть 工农政权
工农的
~ая власть 工农政权
слова с:
рабоче-крестьянский
рабочее
рабочий
рабочий-акционер
рабочий-геодезист
рабочий-сборщик
рабочий-сдельщик
рабочий-сменщик
рабочий-строитель
рабочком
в русских словах:
закваска
он из рабочей семьи, хорошей закваски - 他出身工人家庭, 根底好
восьмичасовой
восьмичасовой рабочий день - 八小时工作日
жалованье
薪金 xīnjīn, 薪水 xīnshui; (рабочих) 工钱 gōngqian
ветеран
рабочий-ветеран - 老工人
аристократия
рабочая аристократия - 工人贵族
вербовать
вербовать рабочую силу - 招[募]工人
бастовать
(о рабочих) 罢工 bàgōng; (об учащихся) 罢课 bàkè; (о торговцах) 罢市 bàshì
будний день
平日 píngrì; (рабочий день) 工作日 gōngzuòrì, 上班日 shàngbānrì, 工作天 gōngzuòtiān
дешевый
дешевые рабочие руки - 廉价的劳动力
будни
2) (рабочие дни) 工作日 gōngzuòrì, 上班日 shàngbānrì, 工作天 gōngzuòtiān
выдвиженец
-нца〔阳〕提升为领导的先进工人 (或农民等). инженер-~ из рабочих 工人工程师; ‖ выдвиженка, 〈复二〉 -нок〔阴〕.
закреплять
закреплять инструмент за рабочим - 把工具固定给工人使用
доковый
〔形〕船坞的; 在船坞进行的. ~ые рабочие 船坞工人.
заинтересовать
заинтересовать рабочих в улучшении качества продукции - 使工人们对改良生产品质量感到有利
брать
брать работу на дом - 把工作带回家做
браться
браться за работу - 开始工作
бросать
бросать работу - 不在工作; (бастовать) 罢工
брошюровочный
〔形〕装订的; 订书的. ~ые работы 装订工作.
безукоризненный
безукоризненный работник - 不可指摘的工作人员
безукоризненная работа - 完善无瑕的工作
благоустройство
работы по благоустройству - 整备工程
аховый
〔形〕〈俗〉 ⑴极坏的, 恶劣的. ~ая работа 坏作品. ⑵胡闹的, 莽撞的. Парень он ~. 他是个任性胡闹的小伙子。
бесперебойный
бесперебойная работа мотора - 发动机的不停运转
агитмассовый
агитмассовая работа - 鼓动群众的工作
активизировать
активизировать работу - 使工作活跃起来
горячий
горячая работа - 紧张的工作
двусменный
двусменная работа - 分两班的工作
выходить
выходить на работу - 出勤; 上班
выйти из рабочей семьи - 工人家庭出身
беготной
〔形〕〈口〉经常外出的, 常四处奔波的. ~ая работа 常出差的工作.
гулять
2) разг. (быть свободным от работы) 闲散 xiánsǎn
диплом
3) разг. (работа) 毕业论文 bìyè lùnwén
делиться
делиться опытом работы - 交流工作体验
в китайских словах:
工
1) работа, труд; рабочий, работающий (напр. о частях механизма)
三天工 трехдневный труд, на три дня работы
开工 начать работу (о предприятии)
2) работы, строительство; место работы
土工 земляные работы
上工 идти на работу
手工 ручная работа; ремесло, кустарная промышленность
5) ремесленник; работник; мастер; [промышленный] рабочий
工农分子 рабоче-крестьянские элементы
6) человеко-день (счетное слово, единица работы), трудодень
两工活 работы на два человеко-дня
工农
1) рабочие и крестьяне; пролетариат и крестьянство; рабоче-крестьянский
工农联盟 союз рабочих и крестьян
工农政权 власть рабочих и крестьян, рабоче-крестьянская власть
примеры:
工农分子
рабоче-крестьянские элементы
工农政权
власть рабочих и крестьян, рабоче-крестьянская власть
劳农政府
рабоче-крестьянское правительство
工农大众
широкие рабоче-крестьянские массы
工农检查部
рабоче-крестьянская инспекция