равнение
равнение направо! - 向右看齐!
排齐
(中)见равняться
平均, 排列成行, 对准, 校直, 调整, 选矿
равняться, 1解的动
равнение на передовиков производства 向生产上的先进分子看齐
Равнение направо! (口令用语)向右看齐!
排齐, (中)见равняться.
[中]见равняться
[中]排齐, 看齐; 赶上
整平; 使相等
相等, 相比
相等; 看齐
в китайских словах:
以我为准
равнение на меня!
向中间看齐
равнение на середину!
行注目礼
поприветствовать взглядом, оказывать равнение на ... (на параде), показать внимание (или отдать честь) взглядом; обращать взор на...; уставиться, вперить взор, не отводить глаз; следить глазами
以我为准!
Равнение на меня!
向前看
3) воен. равнение на середину!, смирно!
取齐
3) воен. выравниваться, равняться, брать равнение
下齐
каллигр. нижнее равнение (опускание левой части иероглифа до уровня нижней правой части)
看齐
向右看齐 равнение направо! (команда)
上齐
каллигр. верхнее равнение (поднятие простой левой части иероглифа до уровня верхней более сложной правой части)
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: равнять, равняться.
примеры:
向…看齐
равняться/поравняться по ([i]кому-л. [/i])[i], [/i]на ([i]кого-л. [/i]); равнение на кого; равнение по кому-чему
向右看齐
равнение направо! ([i]команда[/i])
以我为准!
равнение на меня!
左翼为准!
равнение налево!
右翼为准!
равнение направо!
向看齐; 向…看齐
равнение на кого; равнение по кому-чему
右(左)翼为准!
Равнение налево (направо)!
纳坦尼(微分)方程
дифференциальное равнение Натани
使向…看齐
держать равнение
目标某地物,以右翼(左翼)为准,齐步(跑步)走!
На такой-то предмет, равнение направо (налево), шагом (бегом) — МАРШ!
以右翼为准,齐步——走
Равнение направо, шагом — МАРШ!
морфология:
равне́ние (сущ неод ед ср им)
равне́ния (сущ неод ед ср род)
равне́нию (сущ неод ед ср дат)
равне́ние (сущ неод ед ср вин)
равне́нием (сущ неод ед ср тв)
равне́нии (сущ неод ед ср пр)
равне́ния (сущ неод мн им)
равне́ний (сущ неод мн род)
равне́ниям (сущ неод мн дат)
равне́ния (сущ неод мн вин)
равне́ниями (сущ неод мн тв)
равне́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов.
1) (в строю) 看齐 kànqí, 排齐 páiqí
равняйсь! - 看齐!
2) перен. (по кому-чему-либо, на кого-что-либо) 向...看齐 xiàng...kànqí
равняться на передовиков - 向先进工作者看齐
3) (с кем-либо) разг. 相比 xiāngbǐ
никто не может равняться с ним в знаниях - 谁也不能在知识上和他相比
4) (быть равным) 等于 děngyú
трижды три равняется девяти - 三乘三等于九