рагу
菜炖肉片 càidùn ròupiàn
扁豆
酱菜
(中, 不变)焖肉(或鱼, 菜)丁
扁豆, 酱菜, (中, 不变)焖肉(或鱼, 菜)丁
辣汁焖肉丁, 辣汁焖鱼丁, 辣汁菜丁
в китайских словах:
黑豆碎肉丁
Рагу с темными бобами
清炖菜根
Рагу из корнеплодов
羊肉拌杂险
баранье рагу с разнообразными овощами, в соусе
清汤牛杂碎
прозрачный суп с говяжьим рагу"чоп-суи" (ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом)
奇怪的稠汁蔬菜炖肉
Странное томатное рагу
五侯鲭
рагу пяти князей (кушанье из рыбы и мяса, некогда примирившее враждовавших меж собой князей)
炖羊肉
баранье рагу; тушеная баранина
奇怪的白汁时蔬烩肉
Странное сливочное рагу
鲭
3) zhēng устар. рагу из рыбы и мяса
炖汤
блюдо из тушеного мяса или рыбы (обычно с овощами, рисом); рагу
羊排骨
рагу из баранины
烩
烩鸡丝 рагу из курицы
тушенка; рагу
罗汉斋
постное рагу (из овощей)
霜冻炖菜
Морозное рагу
卤牛杂碎
говяжье рагу "чоп-суи" (ростки бамбука и бобов, водяные каштанами, другие китайские овощи, специи и соевый соус)
下水道炖肉
Рагу для завсегдатаев Стоков
叉烧捞面
рагу из запеченной свинины с лапшой
辣味时蔬烩肉
Острое рагу
叉烧杂碎
рагу из запеченной свинины
哈里斯特制白汁时蔬烩肉
Особое сливочное рагу Харриса
叉烧河粉
рагу из запеченной свинины с рисом
素菜鸡
рагу из курятины и овощей
叉烧炒面
рагу из запеченной свинины с лапшой
鸡球炒面
куриное рагу "чоп-суи" (ростки бамбука и бобов, водяные каштаны, другие китайские овощи, специи и соевый соус) с лапшой
叉烧烩面
рагу из жареной свинины с лапшой и соевыми ростками
鱼头砂锅
рагу из рыбьих голов
叉烧米粉
рагу из запеченной свинины с рисом
淡水兽炖肉
Рагу из речного чудища
土豆洋葱喂牛肉
ирландское рагу
萝卜炖肉
Овощное рагу
土豆洋葱炖牛肉
ирландское рагу
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср. нескл.Кушанье из мелко нарезанного тушеного мяса с овощами или из тушеных овощей с острым соусом.
примеры:
- 今晚请你去《泔水面》怎么样
- 好啊,折箩的东西挺好吃
- 好啊,折箩的东西挺好吃
- Хочу сегодня вечером пригласить тебя поесть «ганьшуймянь».
- Хорошо. Я люблю такое рагу.
- Хорошо. Я люблю такое рагу.
将这条令人沮丧的消息告诉拉格·加玛森,并把你的发现报告给他。
Расскажите Рагу Гармасону о случившемся и передайте ему пергамент.
达拉然下水道的旅店中食物短缺,该店的老板埃因·格林需要一份萝卜炖肉来款待他的顾客。
Аджаю Грину, хозяину таверны из стоков Даларана, срочно понадобилось овощное рагу. Припасы подходят к концу, и скоро ему будет нечем кормить клиентов.
等你准备好了萝卜炖肉之后,就把它交给埃因。
Когда рагу будет готово, отнесите его Аджаю.
我需要你的帮助,<race>!我们的口粮见底了,卫兵们饥饿难耐。他们直嚷嚷要吃我做的举世闻名的茄汁黄豆,可我手头没有食材。你能不能好心帮帮我?
Эй, <раса>, помоги мне! Стражники проголодались, а еда у нас вся кончилась! Они требуют моего знаменитого мясного рагу, но у меня совершенно нет продуктов. Не поможешь ли мне, а?
我们又有订单啦,达拉然下水道的旅店老板需要一份萝卜炖肉来款待顾客。
由于他并不满意上一次我送去的炖侏儒,这次他特意要了一份萝卜炖肉。到晶歌森林去采集4根晶歌胡萝卜,把它们和4块冰冷的肉一起炖了。
你可以通过鲁因广场东边的传送间前往晶歌森林。
等你准备好了萝卜炖肉之后,就把它交给埃因。
由于他并不满意上一次我送去的炖侏儒,这次他特意要了一份萝卜炖肉。到晶歌森林去采集4根晶歌胡萝卜,把它们和4块冰冷的肉一起炖了。
你可以通过鲁因广场东边的传送间前往晶歌森林。
等你准备好了萝卜炖肉之后,就把它交给埃因。
У нас тут образовался еще один заказец. Хозяину таверны из стоков Даларана срочно понадобилось овощное рагу, а то ему нечем кормить клиентов.
Он просит именно овощное рагу, а то он, видишь ли, не оценил того сочного гнома, которого я добавил в рагу в прошлый раз. Собери 4 морковки в лесу Хрустальной Песни, потуши их с 4 кусками охлажденного мяса и отнеси Аджаю. В лес Хрустальной Песни можно попасть через портал в восточном углу площади Руноманта.
Он просит именно овощное рагу, а то он, видишь ли, не оценил того сочного гнома, которого я добавил в рагу в прошлый раз. Собери 4 морковки в лесу Хрустальной Песни, потуши их с 4 кусками охлажденного мяса и отнеси Аджаю. В лес Хрустальной Песни можно попасть через портал в восточном углу площади Руноманта.
呜,史莱姆滑蘑菇一份也没卖出去。就因为卖相不好吗?口感明明很棒的呀…
Хм. Почему же рагу из слаймов с грибами так плохо продается... Может, потому что выглядит неаппетитно? Вкус-то у него отличный...
步骤详实的食谱,记载着「白汁时蔬烩肉」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Сливочное рагу».
这菜我刚刚做好,还热乎着,你可得抓紧时间送到玉霞手上,周围这么冷,菜凉了就没法吃了。
Рагу с пылу с жару. Доставь его Юй Ся, пока оно не остыло.
搜集齐全了材料,哈里斯也整理好了食谱。但是,他似乎想让你来亲手做一下这道「稠汁蔬菜炖肉」…
Все ингредиенты собраны, и Харрис составил рецепт. Только вот он ещё хотел бы, чтобы вы приготовили ему томатное рагу...
菜好像已经完全凉了,可不能就这样送过去…
Рагу уже почти ледяное. Таким его доставлять нельзя...
掌握「稠汁蔬菜炖肉」的制作方法。
Научитесь готовить томатное рагу.
来,都是刚出炉的,热乎得很!
Подходи, не стесняйся. У нас есть свежее горячее рагу!
奶油炖煮的烩菜。过干的收汁让这道菜更像铁盘煎肉。
Рагу из мяса и овощей. Удивительно сухо для блюда, основой которого является подлив.
步骤详实的食谱,记载着「稠汁蔬菜炖肉」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Томатное рагу».
食谱:稠汁蔬菜炖肉
Рецепт: Томатное рагу
关于「稠汁蔬菜炖肉」…
Насчёт томатного рагу...
不过嘛,不管做法怎么样,只要好吃就行了。我把这道菜命名为「稠汁蔬菜炖肉」,做起来倒也方便…唔,你要不要自己来试试看?
Но всё это неважно, лишь бы было вкусно. Я окрестил это лёгкое в приготовлении блюдо «Томатным рагу»... Хочешь попробовать приготовить его?
但我也不敢自己进雪山…你愿意帮我把这份「白汁时蔬烩肉」送给玉霞吗?
Но сам я отправиться в горы не отважусь... Если тебя не затруднит, доставь Юй Ся сливочное рагу, ладно?
奶油炖煮的烩菜。稠厚的汤汁成就了浓香的口感,入口温润柔和。
Рагу из мяса и овощей. Густой бульон хорошо сочетается с нежным мясом и овощами.
这份「白汁时蔬烩肉」给你。
Это сливочное рагу тебе.
哦!你来了啊,菜都准备好了。给你,说好的「稠汁蔬菜炖肉」。
О, ты как раз вовремя. У меня всё готово. Вот, томатное рагу, как и договаривались.
在战场里效忠,锅炉中飘香。
Страшен врагу, сытен в рагу.
不然这样,你拿它们来做蜗马蛋炖肉,我就算你免费。
Вот что я тебе скажу. Если ты положишь их в свое рагу из яиц квамы, забирай бесплатно.
这是一种稀有植物,只存在于斯图尔斯·迈凯岛上(位于落锤)。烹饪方法与其他蔬菜相同:切碎、做成沙拉,或是煮成汤。
Редкое растение, встречается только на острове Строс МКай. Можно незаметно подать его с овощами, в салате или даже сварить в мясном рагу.
这是一种稀有植物,只存在于斯图尔斯·麦凯岛上。烹饪方法与其他蔬菜无二:切碎、做成沙拉,或是煮成汤。
Редкое растение, встречается только на острове Строс МКай. Можно незаметно подать его с овощами, в салате или даже сварить в мясном рагу.
我去摘些香草和香料吧。晒过太阳的百里香和迷迭香,做炖肉可少不了这些。
Я лучше трав соберу. Не бывает хорошего рагу из кролика без нагретого летним солнцем ароматного розмарина, ой...
炖兔肉…听起来不错。但为抓只兔子,就要去外面冻个半死?我没兴趣。
К рагу из кролика я бы присоединился, это да. Но морозить себе гузно ради этого я не обещал.
只要给丹德里恩带条又大又肥的鲈鱼,也许他就会忘了炖兔肉的事。
Если мы принесем жирную щуку, может, Лютик перестанет вздыхать: "Где мое рагу из кролика?"
不幸的是,这头羊死得太久了已经不适合烹饪了。
К сожалению, эта овца сдохла слишком давно - рагу из нее уже не сделаешь.
我在这真是大材小用,就做个乱炖,傻子都会。
Я здесь только время зря трачу. Рагу любой дурак может приготовить.
你这肮脏的小靴子总是踏进错误的地方吗?你不知道吗,小胡椒瓶,不经允许就进女王的闺房可没礼貌。
Любишь шляться там, куда тебя не приглашали, м-м-м? Разве тебя не учили, рагу ты на ножках, что непозволительно заходить в будуар королевы без приглашения?
露西在炖汤里放老鼠之后,汉尼拔最喜欢的厨师就辞职了。
Любимый шеф-повар Ганнибала уволился после того, как Люси подбросила дохлых мышей в рагу.
拔到最后,只说了一句话:好冷喔。
Повар ударил его половником и сказал: "Рагу еще не готово".
морфология:
рагу́ (сущ неод ед ср нескл)