раздеться
см. раздеваться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-енусь, -енешься[完]脱去衣服; 掀掉(自己的)被子
Он разделся и вошёл в воду. 他脱了衣服跳进水里去了。
Надо раздеться в передней. 要在前厅里脱去外衣。 ‖未
раздеваться, -аюсь, -аешься
脱去衣服, -енусь, -енешься(完)
раздеваться, -аюсь, -аешься(未)脱去衣服
Мы ~елись, легли и потушили свечи. 我们脱了衣服躺下, 熄灭了蜡烛.||раздевание(中)
变得一无所有, 身无分文
Куда ты денешься, когда разденешься. 你已经走投无路了
раздеться до кишок 在赌博中输掉衣服
脱衣服
слова с:
в русских словах:
раздеть
тж. раздеться, сов. см.
раздеваться
раздеться
в китайских словах:
脱得一丝不挂
раздеться догола; полностью раздетый; в чем мать родила
脱得赤条条的
раздеться догола
脱光衣服
раздеться донага
脱得赤条条
раздеться догола
扒光
1) снять (одежду), раздеть, раздеться, оголить, оголиться
脱光
1) раздеться донага
脱衣
снять одежду; раздеться
解衣
снять одежду, раздеться
толкование:
сов.см. раздеваться.
примеры:
脱得一干二净
полностью раздеться
如今的湖水里到处弥漫着危险的气息!某种恶心的肉食群居鱼类竟然在我们的湖里定居了下来!真是令人发指。而我刚刚正想脱光衣服,在午后的阳光下畅游一番呢!
Вода сегодня вспенилась, предвещая опасность! Косяк какой-то плотоядной рыбной гадости поселился в нашем озере. Это ужасно! Это случилось как раз, когда я собирался раздеться догола и, как обычно, освежиться в такой денек!
如果他们命令他在临死前脱光了呢?为了羞辱他?
А что, если они приказали ему раздеться, прежде чем повесили? Чтобы унизить?
除了裸体,你不知道还能做什么。这栋大楼已经没有你要找的答案了。
Ты не уверен, что тут еще можно сделать — разве что раздеться. В этом здании больше нет ответов для тебя.
脱光衣服并启动莫吕的装置
Раздеться и запустить машину профессора Моро.
脱下衣服,将衣服放在柜子中
Раздеться и сложить вещи в комод.
半价的话我只能脱一半。
За полцены я могу раздеться наполовину.
请在这里更衣,没人会动您的武器。
Тут можно раздеться. Вещички ваши будут в безопасности.
把自己脱得全裸
раздеться догола
脱下衣服,闭上眼睛,然后浸入水中。
Раздеться, закрыть глаза, занырнуть.
落后却典型的矿业殖民地说的就是白银谷了。你懂那是什么样子的,粗制滥造的棚屋,粗鲁无礼的工人,还有一小撮看到你手里金子就脱光的毫无节操可言的拜金女!
Силверглен... Типичный шахтерский городок. Ну, знаешь: скромные, но крепкие домишки, простые грубоватые работяги и смазливые девчонки, готовые раздеться на месте, едва завидев блестящую монетку!
要他脱下衣服。
Попросить его раздеться.
你没必要再说一次。脱衣服。
Вам не нужно повторять дважды. Раздеться.
告诉她,你在想她应该闭上嘴,脱个精光。
Сказать, мол, вы думаете, что ей лучше заткнуться и раздеться.
告诉他你在想他应该闭上嘴,脱个精光。
Сказать, мол, вы думаете, что ему лучше заткнуться и раздеться.
虽说脱个精光并不是常见的行动方针,但我可以说这就是其一。
В жизни редко бывают ситуации, в которых разумнее всего было бы "раздеться до трусов". Это точно не одна из них.
морфология:
разде́ться (гл сов непер воз инф)
разде́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
разде́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
разде́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
разде́лись (гл сов непер воз прош мн)
разде́нутся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
разде́нусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
разде́нешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
разде́нется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
разде́немся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
разде́нетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
разде́нься (гл сов непер воз пов ед)
разде́ньтесь (гл сов непер воз пов мн)
разде́вшись (дееп сов непер воз прош)
разде́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
разде́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
разде́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
разде́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
разде́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
разде́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
разде́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
разде́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
разде́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
разде́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
разде́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
разде́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
разде́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
разде́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
разде́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
разде́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
разде́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
разде́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
разде́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
разде́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
разде́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
разде́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
разде́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
разде́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
разде́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
разде́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
разде́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
раздеться
脱衣服 tuō yīfu