сабля
马刀 mǎdāo, 军刀 jūndāo, 佩剑 pèijiàn
马刀, 军刀, 骑兵, , 复二-бель(阴)
1. 马刀, 军刀
2. <军>骑, 名(骑兵战士数量的计算单位)
две тысячи штыков и четыре-ста ~бель 两千步兵和四百骑兵
1. 马刀; 军刀
2. <军>骑, 名(骑兵战士数量的计算单位)
[罪犯]
1. 领带
2. <旧>门
战刀; 压刀; 喂给刀片; 骑兵; 骑; 名; 马刀; 军刀; 刀
军刀; 马刀; 〈军〉骑, 名(骑兵战士数量的计算单位)
[纺织]喂给刀片, (精梳机的)压刀; 马刀
= эспадрон 佩剑
马刀, 军刀, 细尾带鱼
马刀; 军刀; 佩剑
слова с:
в русских словах:
кураж
(Платон) сильно любил выпить, и был он в этот день сильно в кураже:повязав себе саблю, так и ходил. (Герцен) - 普拉东非常喜欢喝酒. 这天他喝得醉醺醺的, 佩上马刀, 大摇大摆地走来走去.
ссечь
-еку, -ечешь, -екут; -ек, -кла; -еченный (-ен, -ена) 〔完〕ссекать, -аю, -аешь〔未〕что 劈下, 砍下(常指物体的顶端). ~ ветку саблей 用马刀劈下树枝.
обнажать
обнажить саблю - 拔出军刀
отцеплять
отцеплять саблю - 摘开军刀
ножны
вложить саблю в ножны - 把马刀插入鞘内
в китайских словах:
死战弯刀
Сабля жестокой сечи
无面之月军刀
Сабля Безликой Луны
小型新月剑齿鱼
Малая рыба-сабля
梦歌利剑
Сабля Песни Сна
黑锋骑士团的赤红利刃
Алая сабля Черного Клинка
海军上将泰勒的短剑
Сабля адмирала Тейлора
好战大主教军刀
Сабля воинственного экзарха
马刀
1) шашка; сабля
勋刀
наградная шашка (сабля)
刀鱼
2) сабля-рыба, волосохвост (лат. Trichiurus haumela)
鱽
рыба-сабля, сабля-рыба, волосохвост
窝刀
2) стар. сабля (оружие в зеленом знамени знаменных войск, дин. Цин)
军刀
2) уст. шашка, сабля, палаш
指挥刀
сабля; кортик
狂徒的短剑
Абордажная сабля головореза
战刀
шашка; сабля
裂藤利剑
Сабля мертвой лозы
鱴
1) сабля-рыба, чехонь (Pelacus cultratus, также 鱴力 или 魛)
无头骑士的鬼灵利刃
Зловещая сабля Всадника
佩剑
2) сабля (фехтование)
油渍军刀
Свинячья сабля
鮤
1) зоол. сабля-рыба, волосохвост (Trichiurus haumela)
艾泽里特弯刀
Азеритовая абордажная сабля
弯刀
сабля, мачете, ятаган
偃月刀
яньюэдао (алебарда; кривая сабля)
半月形刀
ятаган, кривая сабля
虚空弯刀
Сабля Бездны
干炸带鱼
жареная рыба-сабля
黯淡林木军刀
Сабля поблекшего леса
泡菜烧带鱼
тушеная обжаренная рыба сабля с пикулями
符文魂剑
Руническая сабля души
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.Рубящее и колющее холодное оружие с изогнутым стальным клинком и острием на конце.
2. ж.
Рыба саблевидной формы; чехонь.
примеры:
冻带鱼
(за)мороженная сабля-рыба
(飞机)马刀形队形, "弯刀"队形
строй самолётов абордажная сабля
放射性碳分析表明,这是9至10世纪靺鞨时期的独特军刀
Радиоуглеродный анализ показал, что это уникальная сабля времен мохэского периода IX—X веков
一把削尖的单刃军刀被犁从地上犁了出来,看上去并不像哥萨克军刀
Вывернутая из земли плугом односторонне заточенная сабля не была похожа на казачью
褪色之骨弯刀
Абордажная сабля из белой кости
标准115mm军刀
Стандартная 115-миллиметровая сабля
令你惊讶的是,军刀紧贴着马的两排牙齿之间挤了进去。
К твоему немалому удивлению сабля плотно входит между обнаженными зубами лошади.
军刀真的∗有用∗。
Сабля на самом деле ∗помогает∗.
军刀只是个装饰,对你来说不构成威胁。
Эта сабля декоративная. Она не представляет угрозы.
你不禁觉得,你捡到的那把∗军刀∗,或许能让这位先王更有魄力、∗并∗更能让人接受一些。
Ты не можешь отогнать мысль о том, что ∗сабля∗, которую ты раздобыл, может сделать этого старого правителя немного более стильным, а заодно усилит сигнал!
不重要啦,我比较想知道你是怎么用那把剑的。
Да не важно. Лучше скажите, служит ли вам эта сабля?
请你一定要收下。这把军刀在我家族流传已久。当年即使我失去所有,也要把它留在身边。它对我意义非凡。
Можешь и должен. Эта сабля служила моей семье не одно поколение. Я потерял все, что имел, но ее сохранил. Она для меня очень много значит.
欧吉尔德在日出的时候出现,憔悴枯瘦、衣服满是破洞。他身上似乎只有一把剑,光是看他就够痛苦了。
Ольгерд заявился сразу после захода солнца - худой, как старая кляча, в залатанной рубахе. И все, что у него было - одна сабля на поясе. Жалко было смотреть.
但我的军刀可是个保证,一旦出鞘,肯定会有人头落地。只要看到它,就没人敢跟著名的法外之徒──欧吉尔德·伊佛瑞克对决。
А моя сабля обещает, что если я ее выну,головы-то покатятся.Сразу остужает пыл у тех, кто хочет поспорить с Ольгердом фон Эвереком, знаменитым разбойником.
曾经属于欧吉尔德·伊佛瑞克的军刀。
Сабля, некогда принадлежавшая Ольгерду фон Эвереку.
蓝图:瑟瑞卡尼亚军刀
Чертеж: зерриканская сабля
蓝图:钢军刀
Чертеж: стальная сабля
蓝图:淬毒钢军刀
Чертеж: отравленная стальная сабля
图纸:欧菲尔军刀
Чертеж: офирская сабля
你的军刀还真不错。
Хорошая сабля.
一柄很独特的军刀,上面有些地方已经生锈了,但在它锈蚀的表面下的刀刃却崭新如初。
Необычная с виду сабля покрыта ржавчиной, но в целом состояние у нее приличное.
морфология:
сáбля (сущ неод ед жен им)
сáбли (сущ неод ед жен род)
сáбле (сущ неод ед жен дат)
сáблю (сущ неод ед жен вин)
сáблей (сущ неод ед жен тв)
сáблею (сущ неод ед жен тв)
сáбле (сущ неод ед жен пр)
сáбли (сущ неод мн им)
сáбель (сущ неод мн род)
сáблям (сущ неод мн дат)
сáбли (сущ неод мн вин)
сáблями (сущ неод мн тв)
сáблях (сущ неод мн пр)