сектант
1) рел. 教派信徒 jiàopài xìntú
2) перен. 宗派主义者 zōngpàizhǔyìzhě
异教徒, (阳)
1. 教派分子, 教派信徒
2. <转, 书, 不赞>宗派主义者. ||сектантка, 复二-ток(阴)
1. 〈
2. 〈
слова с:
в русских словах:
мистический
мистическая секта - 神秘主义
сектор газа
2) (сектор Газа) 加沙地带
частновладельческий
частновладельческий сектор - 私人经济成分
секторский
〔形〕сектор ③解的形容词.
секторный
〔形〕сектор ①解的形容词.
сектор
сектор обстрела - 射击扇面; 射界
сектор учета - 统计科
социалистический сектор народного хозяйства - 国民经济的社会主义成分
прыжковый
〔形〕прыжок 的形容词. ~ сектор на стадионе 运动场上的跳跃区.
обобществленный
обобществленный сектор хозяйства - 公营经 济部门
в китайских словах:
教徒驱奴者
Сектант - погонщик рабов
邪教徒拉扯
Сектант: притянуть
教徒莱瑟琳
Сектант Летелин
发疯的异教徒
Безумный сектант
教徒卡加恩
Сектант Кагарн
教徒艾格塔
Сектант Агтар
教徒维曼
Сектант Ваймен
邪教徒游侠
Сектант-следопыт
暗誓仪祭师
Сектант культа Приверженцев Тени
死亡熔炉教徒
Сектант Кузницы Смерти
加德纳尔祭司
Джеденарский сектант
信徒技师
Сектант-инженер
基尔索罗教徒
Сектант бастиона Вечной Скорби
年轻的邪教徒
Молодой сектант
教徒洛卡迦
Сектант Рокага
锈誓信徒
Ржавый сектант
高阶教徒阿泽林
Верховный сектант Азеринн
高阶教徒赫雷恩
Верховный сектант Геренн
鳞誓异教徒
Чешуеклят-сектант
被迷惑的教徒
Порабощенный сектант
倒下的教徒
Павший сектант
被杀死的教徒
Убитый сектант
念念有词的邪教徒
Бормочущий сектант
诅咒教徒通灵师
Сектант-некролит
猩红教徒
Кровавый сектант
狂热的教徒
Фанатичный сектант
高阶异教徒阿泽尼乌斯
Верховный сектант Азенниос
教徒谄媚者
Сектант-прислужник
邪教研究员
Сектант-исследователь
高阶教徒
Верховный сектант
暮光异教徒
Сумеречный сектант
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Член секты (1).
2) перен. разг. Человек, поглощенный узкими интересами какой-л. замкнутой группы лиц.
примеры:
火刃祭司
Сектант из клана Пылающего Клинка
燃刃信徒
Сектант из клана Пламенеющего Клинка
暗滩祭司
Сектант из клана Темной Нити
黑铁邪教徒
Сектант из клана Черного Железа
暗誓仪祭师
Сектант из культа Приверженцев Тени
死亡名单:高阶教徒扎古斯
Приговорен к смерти: верховный сектант Зангус
其首领高阶教徒阿泽林同黑暗的上古众神达成了协议,被赐予了控制那些元素的力量。去干掉他们,<name>,不然就太晚了。
Их повелитель, Верховный сектант Азеринн, заключил союз с жестокими древними богами, и те даровали его последователям власть над стихиями. Иди и разберись с ними, пока еще не слишком поздно.
你知道该怎么做,<name>。为了拯救这片土地,必须除掉这个高阶教徒!
Ты знаешь свою цель, <имя>. Если можно положить конец страданиям этой земли, верховный сектант должен умереть!
通灵学院是天灾在索多里尔河西岸少数的几个据点之一。通灵学院的院长,名唤黑暗院长加丁的邪教徒,最近亲临战场。
Некроситет – одна из немногих цитаделей Плети, оставшихся к западу от Тондрорила. Ректор Некроситета, сектант по имени темный магистр Гандлинг, появился на поле боя.
高阶异教徒阿泽尼乌斯和食人魔法师卡尔贡正在天选者之座会面,尝试解决纠纷。
Верховный сектант Азенниос и огр-маг Карргонн собираются встретиться у Совета Избранных и попытаться ослабить напряженность.
在我研究尼奥罗萨的时候见到过关于此书的记载。它由一位刚加入的教徒所著,阐述了“泰坦的谎言”以及他们对艾泽拉斯住民的“恶行”。
В ходе изучения Ниалоты я встречал несколько упоминаний этой книги. Ее автор, некий новоиспеченный сектант, описывает в ней "ложь титанов" и якобы совершенные ими "преступления" против обитателей Азерота.
你是个狂信者或只是措辞粗鲁?
Ты кто - сектант или просто грубиян?
那邪教徒一定用了什么咒语或钥匙才通过这里的。
Наверное, этот сектант использовал какой-то ключ или заклинание.
морфология:
сектáнт (сущ одуш ед муж им)
сектáнта (сущ одуш ед муж род)
сектáнту (сущ одуш ед муж дат)
сектáнта (сущ одуш ед муж вин)
сектáнтом (сущ одуш ед муж тв)
сектáнте (сущ одуш ед муж пр)
сектáнты (сущ одуш мн им)
сектáнтов (сущ одуш мн род)
сектáнтам (сущ одуш мн дат)
сектáнтов (сущ одуш мн вин)
сектáнтами (сущ одуш мн тв)
сектáнтах (сущ одуш мн пр)