сектор
1) мат. 扇形 shànxíng; тех. 扇形片 shànxíngpiàn; 扇形齿轮 shànxíngchǐlùn
2) (участок) 扇形面 shànxíngmiàn, 扇面 shànmiàn; 扇形区 shànxíngqū; 扇形战区 shànxíng zhànqū
сектор обстрела - 射击扇面; 射界
3) (отдел учреждения) 科 kē; 部 bù
сектор учёта - 统计科
4) (народного хозяйства) 成分 chéngfen
социалистический сектор народного хозяйства - 国民经济的社会主义成分
1. 〈数〉扇形; (球心)角体; 〈技〉扇形件, 扇形盘, 扇形板, 扇形轮; 月牙轮, 月牙板
сектор круга〈 数〉圆的扇形
шаровой сектор〈 数〉球扇形体, 球心角体
зубчатый сектор〈 机〉扇形齿轮
2. 扇面; 扇形区, (半圆大厅等的)扇形部分; 〈军〉扇形战区、地境
южный сектор фронта 战线南部的(扇形)战区
сектор обстрела 射击扇面, 射界, 射击地境
сектор атаки 冲击扇面, 冲击地境
сектор наблюдения 观察扇面, 视界, 观察地境
3. 部, 处, 局; 段,
сектор кадров 人事处, 干部处
хозяйственный сектор 总务科(处)
(3). издательский сектор(某机关的) 出版部
4. (国民经济的)部门, 成分; (组成)部分
производственный сектор 生产部门
обобществлённый сектор 公有经济成分
социалистический сектор 社会主义经济成分
единоличный сектор в сельском хозяйстве 农业中的个体经济成分
5. 〈空, 机〉操纵杆; 〈空, 摄〉蹄形环
сектор газа 油门杆
сектор оборота 变距杆, 变速杆
(3). сектор 扇形, 象限; 部, 处, 局, 段; 部门, 部分; 操纵杆
1. 1. 扇形; 扇形体; 扇面; 扇形区
2. 部, 局, 处, 段
3. (国家, 国民经济中的某一)部分, 部门
2. 操纵杆; 扇形片, 扇形板, 月牙轮, 月牙板
3. 扇形物; 扇形齿轮; 扇形摇臂; 象限; 扇形面; 区; 区段
4. 舵扇, 扇形舵柄; 扇形, 象限; 扇形轮, 扇形片; 操纵杆; 托架(吊杆或驶帆杆的); 部门, 处, 科
扇形物, 扇形齿轮, 扇形摇臂, 象限, 扇形面, 区, 区段, 扇面, 扇形区, 操纵杆, 扇形片, 扇形板, 月牙轮, 月牙板, 科, 部门, 扇形, 扇形地带, 部, 处, 局, 段, , 复-ы, -ов 或-а, -ов(阳)
1. <数>扇形
2. 扇形地带(或地段)
сектор площадки 场地的扇形地区
сектор толкания ядра 铅球投掷区
3. (某机构的)部, 局, 处, 科
сектор учёта 登记处
сектор рекламы 广告部
4. (国家, 国民经济中的某一)部分, 部门
промышленный сектор 工业部门
частный сектор 私人经济成分
государственный сектор 国营经济成分
扇面; 扇形; 扇形区; 扇形体; 部, 局, 处, 段; (国家、国民经济中的某一)部分, 部门; [飞]操纵杆; 扇形片, 扇形板, 月牙轮, 月牙板; 扇形物; 区; 区段; 扇形齿轮; 扇形面; 扇形摇臂; 象限; 舵扇, 扇形舵柄; 部门, 处, 科; 操纵杆; 扇形, 象限; 扇形轮, 扇形片; 托架(吊杆或驶帆杆的)
[阳] 部门, 部分; 经济成分; 部, 处, 局, 科; 段; [数]扇形; 象限; (球心)角体; [机]扇形片, 扇形盘, 扇形板, 扇形轮, 月牙板; 操纵杆; 扇面; 扇形区, (半圆大厅等的)扇形部分
部, 组, 部分, [数]扇形, (球心)角体, [机]扇形件, 扇形盘, 扇形板, 扇形轮, 月牙板, 月牙轮, [空]操纵杆, [海]驶帆杆托架, [军]高低分划板
部门; 部分; 部, 处, 科, 段; 扇形, 象限; 扇形区; 扇形片, 扇形盘, 扇形板, 扇形轮, 扇形器件, 月牙轮, 月牙板; 经济成分; 操纵杆
扇形板, 扇形轮, 月牙板; 齿弧; 操纵杆; 扇形区, 扇面; 扇形物; 象限; (球心)角体; 处, 科, 股, 组; 部分, 部门
①扇形; 扇形物②扇面; 扇形区域, 扇形地境③[炮]高低分划板④[船]驶帆杆托架⑤[飞]操纵杆⑥部门, 科, 组; 部分
①扇形, (球心)角体, 扇区, 扇面②部, 处, 局, 段, 扇形件, 扇形盘, 扇形板, 扇形轮③部门, 成分, 部分
部分; 科; [机]扇形片, 扇形盘, 股, 组, 室; 扇形板, 扇形轮, 扇形齿轮, 月牙轮, 月牙板; [数]象限
扇形; 扇形杆, 扇形板, 月牙板; 扇形轮, 齿弧, 扇形齿轮; 范围; 象限; 区域, 段(计算机磁道的一部分)
扇形, 象限; 扇形片, 扇形盘, 扇形板, 扇形轮; 月牙板; 扇面, 扇形区; 部, 处, 局, 段; 操纵杆
(扇形)区, (扇形)地区, 分区; 扇形; 扇形片(面, 板, 盘, 轮); 部门, 科, 组
扇形件; 部门, 科; 地区; 区段, 段(磁道的一部分); 扇形齿轮, 月牙轮
①[昆]分脉 ; ②[机]扇形齿轮, 扇形板 ; ③部门, 部分 ; ④经济成分
扇形, 扇形区; 地段, 地区; 部分, 部门; 部位[剑]; 轴轮, 操纵杆
部, 处, 科, 室, 股, 组; 部门; 地区; 成分
①扇形区, 扇面②扇形片③部分, 组④[数]扇形⑤操纵杆
①部分、段、片②扇形, 扇形区(段)③程序段, 数据段
①地区②部门③[测量]扇形垂直度盘④扇形木, 三角木
[信息](将硬盘分为若干)区
◇государственный сектор 国营经济成分
①扇区, (区)段②程序段, 数据段③象限
①扇形, 扇面, 扇形区②段, 部分, 片
扇形; 区, 段, 部分; 区域, 范围
(扇形) 地区; 部门; 扇形
扇形面, 部分, 区段, 地区
扇形(片); 扇面; 象限
鞍形座, 底座, 阀座
扇形(带),区,段
扇面, 扇区
扇形, 地带, 地段, 部分
扇形面, 部分, 区段, 地区
扇形板; 操纵杆,扇形板; 1.扇面,扇形区;2.[飞]操纵杆;3.扇形片,扇形板,扇形齿轮,月牙轮,月牙板;4.科,部门;5.[数]扇形; ①扇形物②扇形齿轮③扇形摇臂④象限,扇形面⑤区,区段; 操纵杆,扇形板
слова с:
аграрный сектор экономики
азимутальный сектор
вертикальный сектор глиссады
второй сектор экономики
гребенчатый сектор
загрузочный сектор
защёлка сектора газа
зубчатый сектор
индикатор с секторной развёрткой
информационный сектор
каркас сектора
качающийся сектор
концевой выключатель сектора газа
летательный аппарат с боковым сектором обстрела
ложный тёплый сектор
мёртвый сектор
научно-исследовательский сектор
обобществлённый сектор
поиск в заданном секторе
производственный сектор
противопожарный сектор
разбивка на секторы
разделение воздушного пространства на секторы
ролик-сектор
ручка сектора газа
рычаг сектора газа
сектор автокорректора
сектор активной зоны
сектор воздушного подхода
сектор газа
сектор газоуправления
сектор гидроакустического поиска
сектор глиссады
сектор диска
сектор захода на посадку
сектор оборота
сектор подогрева
сектор поиска
сектор полосы подходов
сектор противо-воздушной обороны
сектор регулировки высотного корректора автомата запуска
сектор рычага управления соплом
сектор трения
сектор управления
сектор форсажа
сектор-указатель
секториальный момент инерции
секторная волна
секторная диаграмма
секторная коронка
секторная развёртка
секторная шкала
секторное окно
секторное сканирование
секторные малогабаритные ножницы
секторный
секторный вырез
секторный выступ
секторный обзор
секторный поиск
секторный стопор
секторский
социально-бытовой сектор профсоюза
спаренные рычаги сектора газа
финансовый сектор
щиток секторного поиска
в русских словах:
сектор газа
2) (сектор Газа) 加沙地带
частновладельческий
частновладельческий сектор - 私人经济成分
секторский
〔形〕сектор ③解的形容词.
секторный
〔形〕сектор ①解的形容词.
прыжковый
〔形〕прыжок 的形容词. ~ сектор на стадионе 运动场上的跳跃区.
обобществленный
обобществленный сектор хозяйства - 公营经 济部门
в китайских словах:
闪光光谱
астр. сектор вспышки
扇形齿轮
большой трензель; зубчатый сектор; зубчатый сегмент; зубчатый сегмент, зубчатый сектор; секторное зубчатое колесо
舵扇
сектор руля судна
分析处
Сектор анализа
委员会事务和研究处
Сектор по обслуживанию Комитета и исследованиям
国有经济
государственный сектор экономики
二元经济
вторичный сектор экономики, обрабатывающая промышленность
油门杆
рычаг дросселя; сектор газа
苍龙
2) кит. астр. восточный сектор неба [семь созвездий: 角, 亢, 氐, 房, 心, 尾, 箕] в районе созвездий Дева, Весы, Скорпион, Стрелец
合作
合作经济 кооперативный сектор (хозяйства)
组
1) группа, кружок; сектор, секция; бригада; групповой (также счетное слово)
星鸟
кит. астр. Звездный сокол (южный сектор неба, см. 朱省)
金融业
финансовый сектор
业务处
оперативный сектор
国营
国营经济 государственный сектор в экономике
探测角
угол поиска, сектор поиска
圆心角
圆心角形 уст. сектор (окружности)
加沙地带
Сектор Газа
西陆
кит. астр. Плеяды (как созвездие, представляющее западный сектор неба)
会计和信息处
Сектор бухгалтерского учета и информации
西宫
3) астр. западный сектор неба
职业规划和发展处
Сектор планирования и развития карьеры
辛
2) кит. астр. восьмой сектор неба, WNW
社会主义部分
социалистический сектор
科
3) отделение (в отделе, департаменте); сектор; факультет (вуза)
控制段
контрольное звено; сектор управления; контрольный участок; управляющая секция; управляющий раздел; сегмент управления; контрольный сегмент
丁
2) кит. астр. четвертый сектор неба
采购处
Сектор закупок
射界
воен. сектор обстрела
扇形面
сектор
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Часть круга, ограниченная дугой и двумя радиусами (в математике).
2) Участок, ограниченный радиальными линиями.
2. м.
1) Часть какой-л. площади; участок, район.
2) а) Составная часть чего-л.
б) Отдел в учреждении или организации.
примеры:
圆心角形
[c][i]уст.[/c] [/i]сектор ([i]окружности[/i])
射击扇面
сектор обстрела
观察扇面
сектор наблюдения
扇形圆锥
[c][i]геом.[/i][/c] шаровой сектор
观测地带(境)
[c][i]воен.[/i][/c] полоса (сектор) наблюдения
公营经 济部门
обобществлённый сектор хозяйства
射击扇面; 射界
сектор обстрела
统计 科
сектор учёта
国民经济的社会主义成分
социалистический сектор народного хозяйства
私人经济成分
частновладельческий сектор
咨询服务、技术援助和信息处
Сектор консультативного обслуживания, технической помощи и информации
倡导、对外关系和信息管理处
Сектор пропагандистской деятельности, внешних связей и управления информацией
火力地段;观察地段
сектор обстрела; поле наблюдения
武器登记册、数据收集和分析处
Сектор по вопросам Регистра вооружений, сбора и анализа данных
能力建设和外勤业务处
Сектор по укреплению потенциала и деятельности на местах
中央信息管理和统计处
Сектор централизованного управления информацией и статистики
通信、信息和信息学部门
Сектор коммуникации, информации и информатики
通讯、资料和信息学部门/一般信息方案司
Сектор коммуникации, информации и информатики/Отдел общей программы по информации
复杂紧急情况应急和联合呼吁程序处
Сектор по вопросам мер реагирования в комплексных чрезвычайных ситуациях / процесса совместных призывов
工作条件和福利设施处
Сектор условий труда и социально-бытового обслуживания
裁军谈判会议秘书处和会议支助处
Сектор Секретариата Конференции по разоружению и конференционного обслуживания
常规武器包括实际裁军措施处; 常规武器处
Сектор по обычным вооружениям (и практическим мерам в области разоружения)
预防犯罪和刑事司法处
Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию
非殖民化秘书处事务处
Сектор секретариатского обслуживания по вопросам деколонизации
裁军和非殖民化事务处
Сектор по вопросам разоружения и деколонизации
裁军和非殖民化机关服务处
Сектор обслуживания органов по вопросам разоружения и деколонизации
经济及社会理事会事务处
Сектор по делам Экономического и Социального Совета
经济及社会理事会服务处
Сектор обслуживания Экономического и Социального Совета
经济和社会发展管理处
Сектор по вопросам управления экономическим и социальным развитием
对环境敏感的部门
экологически значимый сектор
环境、能源和工业统计处
Сектор статистики окружающей среды, энергетики и промышленности
执行局事务和对外关系处
Сектор по делам исполнительного совета и внешним сношениям
对外关系和支助动员处
Сектор внешних сношений и мобилизации поддержки
战场;野战的;外地的
1. поле; 2. участок; 3. сектор; 4. район
大会附属机关秘书处事务处
Сектор секретариатского обслуживания вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи
治理、人的安全和法治科
Сектор по вопросам управления, безопасности людей и верховенства закона
人类发展机构和技术处
Сектор учреждений по развитию людских ресурсов и технологии
人力资源和社会发展处
Сектор развития людских ресурсов и социального развития
国际文书和程序执行处
Сектор по осуществлению международных договоров и процедур
工业统计和部门调查处
Сектор промышленной статистики и секториальных обзоров
非正规经济部门;灰色经济
неформальный (неорганизованный) сектор; теневой сектор экономики
信息管理和对外关系处
Сектор управления и внешних сношений
信息管理和方案支助处
Сектор управления информацией и поддержки программ
国家间方案和伙伴关系支助处
Сектор поддержки межстраносвых программ и партнерских механизмов
区域间和非政府组织方案处
Сектор по межрегиональным программам и программам НПО
内陆和岛屿发展中国家处
Сектор по странам, не имеющим выхода к мотю, и островным развивающимся странам
法律、研究、环境和转型经济体处
Сектор по правовым вопросам, исследованиям, окружающей среде и странам с переходной экономикой
宏观经济和发展政策处
Сектор макроэкономической политики и политики в области развития
妇幼保健/计划生育处
Сектор по вопросам охраны здоровья матери и ребенка/планирования семьи
监测、数据库和信息处
Сектор контроля, баз данных и информации
多方利益攸关者接触和外联处
Сектор по вопросам участия многих заинтересованных сторон и пропаганды
国民账户和特别项目处
Сектор национальных счетов и специальных проектов
自然资源和环境管理处
Сектор по вопросам рационального использования природных ресурсов и окружающей среды
自然资源和环境规划管理处
Сектор по вопросам планирования и управления в области природных ресурсов и окружающей среды
非洲经济政策新现实:公共部门与私营部门
Новые особенности экономической политики в Африке: государственный сектор по сравнению с частным
与非政府组织联络和与有关单位关系处
Сектор по связям с НПО и отношениям с общественностью
政策、分析和监督支助厅
Сектор по поддержке в области политики, анализа и надзора
有形基础设施和运输处
Сектор физической инфраструктуры и транспорта
人口数据、政策和研究处
Сектор по статистике, вопросам политики и исследованиям в области народонаселения
消除贫穷、就业和青年处
Сектор по вопросам искоренения нищеты, занятости и молодежи
私营部门; 民营部门
частный сектор
公共财政和商业发展处
Сектор по вопросам государственных финансов и развития предпринимательства
公共财政和企业管理处
Сектор по вопросам государственных финансов и управления предприятиями
国际行动宣传、协助和推广处
Сектор распространения информации, предоставления помощи и оказания содействия международным действиям
生殖健康和计划生育处
Сектор по вопросам репродуктивного здоровья и планирования семьи
安全理事会惯例和宪章研究处
Сектор исследований практики Совета Безопасности и Устава
安全理事会秘书处事务处
Сектор по секретариатскому обеспечению Совета Безопасности
安全理事会附属机关事务处
Сектор обслуживания вспомогательных органов Совета Безопасности
安全理事会附属机关秘书处事务处
Сектор секретариатского обслуживания вспомогательных органов Совета Безопасности
社会和人文科学部门-哲学和道德司
Сектор общественных и гуманитарных наук - Отдел философии и этики
社会经济治理和管理处
Сектор социально-экономического управления и руководства
工作人员关系和服务处
Сектор по кадровым отношениям и обслуживанию
技术合作设备和分包处
Сектор по субподрядным контрактам и оборудованию для проектов технического сотрудничества
条约实施和法律事务处
Сектор по имплементации договоров и правовым вопросам
规划、监测和报告处
сектор планирования, мониторинга и [составления] отчётности
国际电信联盟无线电通信部门
сектор радиокоммуникаций Международного союза электросвязи
让更多的金融活水流向实体经济
привлекать больше финансовых ресурсов в реальный сектор экономики
扇形(圆的)
сектор круга
五(鱼)雷射击扇面
пятиторпедный сектор
单面(臂)月牙板
однощечный сектор кулисы
双面(臂)月牙板
двухщечный сектор кулисы
方位(扇形)区
сектор пеленга
三杆操纵系统(驾驶杆, 脚蹬, 油门杆)
система управления с тремя командными рычагами (ручка, педали, сектор газа)
(扇形)平衡片
балансировочный сектор
航空航天部门(工业的)
авиационно-космический сектор про мышленности
(雷达)盲区
теневой сектор
{扇形}平衡片
балансировочный сектор
视界, 视野
сектор обзора; обзорный диапазон
进入{目标}扇形区
сектор подхода к цели
方位{扇形}区
сектор пеленга
给火器指出基本射击地境
указывать огневым средствам основной сектор обстрела
科普卢星区
Сектор Корпулу
他说只要将禁魔监狱钥匙的上半块和下半块组合起来,就能打开风暴要塞的禁魔监狱。
Он сообщил, что есть два обломка ключа, и если соединить их, то можно будет отпереть сектор Аркатрац.
当加沙地带因为以色列的燃料封锁而于上周陷入黑暗之中时,全世界的很多人都大为震惊。
Когда на прошлой неделе сектор Газа погрузился в темноту в результате топливной блокады Израиля, многие люди во всем мире были удивлены.
看来拜龙教在他们自己的井里下了毒,这就解释了那些鬼魂。然而,斯科姆认为那口井是进入内部区域的关键。
Значит, жрецы культа Дракона отравили собственный колодец. Вот откуда призраки. Однако Скорм считал, что через колодец можно проникнуть во внутренний сектор.
作为一名无人能及的执行官,塔萨达尔不知疲倦地为净化科普卢星区而与虫群作战。现在,塔萨达尔学会了控制虚空的能量,终于做好准备面对主宰及其吞噬一切的虫群。
Тассадар — вершитель, не знающий равных. Он без устали сражался за то, чтобы очистить сектор Копрулу от зергов. И теперь, познав мощь энергии Пустоты, он готов встретиться лицом к лицу со Сверхразумом и всепоглощающим Роем.
卡拉已经沦陷,反抗埃蒙的战火在科普卢星区燃烧。面对存亡危急,亚顿之矛上的阿塔尼斯和他的军队就是最后的希望。
Кхала утрачена навсегда, а война с Амуном раздирает сектор Копрулу на части. Артанис и его войско на борту «Копья Адуна» – последняя надежда вселенной.
这就暗示子弹来自可能角度的极端上象限——来自屋顶之外的一个点:B。
Предполагается, что пуля прошла через крайний верхний сектор из возможных углов. Она была выпущена не с крыши, а из точки B’’’.
“骚扰报告,授权使用致命武力。分部,开枪!”她的脑袋朝你猛撞。“大红钥匙,大红钥匙!”
Нарушение общественного порядка, разрешаю огонь на поражение. сектор, огонь! — ее голова дергается в твою сторону. — большой красный ключ, большой красный ключ!
两个霓虹灯人形:一对正在欢爱的男女。一道向后的光线从他的嘴里爆发出来,来到外面的屋顶——A——然后扩散成一个半径范围,延伸向马丁内斯的各个地点:B,B,和B。
Два залитых светом силуэта: мужчина и женщина занимаются сексом. Ты видишь произошедшее в обратном порядке: изо рта мужчины вырывается луч, который идет на крышу: A’. Затем он расширяется в сектор неопределенного радиуса, в который попадают несколько мест Мартинеза: траектории B’, B’’ и B’’’.
一道向后的光线从男人的嘴里爆发出来:穿过窗户,来到外面的屋顶,扩大成一个半径范围——A。
Ты видишь произошедшее в обратном порядке: изо рта мужчины вырывается луч, который проходит через окно на крышу и расширяется в сектор неопределенного радиуса. Это траектория A’.
морфология:
се́ктор (сущ неод ед муж им)
се́ктора (сущ неод ед муж род)
се́ктору (сущ неод ед муж дат)
се́ктор (сущ неод ед муж вин)
се́ктором (сущ неод ед муж тв)
се́кторе (сущ неод ед муж пр)
секторá (сущ неод мн им)
се́кторо́в (сущ неод мн род)
се́кторáм (сущ неод мн дат)
секторá (сущ неод мн вин)
се́кторáми (сущ неод мн тв)
се́кторáх (сущ неод мн пр)
се́кторы (сущ неод мн им)
се́кторы (сущ неод мн вин)