сервиз
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
一套餐具或茶具
чайный сервиз 一套茶具
столовый сервиз 一套餐具
слова с:
сервизный
столовый сервиз
чайный сервиз
Бритиш Авиэйшэн Сервисэс
ИСС интеллектуальная сервисная система
САКОП сервисная аппаратура комплексной отладки программ
дифференциация сервисная
интегрированный сервис
кар-сервис
сервировать
сервировка
сервис
сервис управляющей программы
сервисная связь
сервисное обслуживание
сервисное окно
сервисный
сервистая программа
экспресс-сервис
в русских словах:
чайный
чайный сервиз - 一套茶具
фарфоровый
фарфоровый чайный сервиз - [一套]瓷茶具
столовый сервиз
二十头餐具 столовый сервиз на двадцать человек
сервизный
〔形〕сервиз 的形容词; 整套(餐具、茶具)中的. ~ая чашка 整套茶具中的一只茶杯.
разрозниться
-ится〔完〕разрозниваться, -ается〔未〕(成套的、完整的东西)变得残缺不全; (被)拆散, 弄散. Сервиз ~ился. 一套餐具拆零散了。
персона
сервиз на шесть персон - 六位用的一套餐具
в китайских словах:
一套茶具
чайный сервиз
金斯福特-斯密士航空服务公司
кингсфорд смит авиэйшн сервиз
六个人用的餐具
сервиз на шесть персон
茶具套装
чайный сервиз
十二位用的一套餐具
сервиз на двенадцать персон
陶瓷茶具
керамический чайный сервиз
一套餐具
столовый сервиз
咖啡具
кофейный сервиз
中餐具
китайская столовая посуда, китайские столовые приборы, китайский сервиз
茶具
чайные принадлежности, чайная утварь; посуда и приборы для чаепития; чайный сервиз
具
2) все необходимое, все, что положено; все принадлежности (атрибуты), все присущее; [полный] комплект (гарнитур, сервиз, набор)
4) стол, сервировка, угощение
治具 накрывать (сервировать) стол, готовить (устраивать) угощение
堂
一堂瓦器 [один] сервиз фаянсовой посуды; набор керамических изделий
толкование:
м.Полный набор столовой или чайной посуды, рассчитанный на определенное количество человек.
синонимы:
см. обстановкапримеры:
一堂瓦器
[один] сервиз фаянсовой посуды; набор керамических изделий
一套中国瓷餐具
столовый сервиз из китайского фарфора
六位用的一套餐具
сервиз на шесть персон
[一套]瓷茶具
фарфоровый чайный сервиз
一套茶具
чайный сервиз
套茶具
(один) чайный сервиз
一套餐具拆零散了
Сервиз разрознился
一套咖啡具
кофейный сервиз
精致的茶具。适合冒险者中的 绅士。
Изящный сервиз для настоящего джентльмена.
是啊。在法拉高特市长的时代,萨琪亚还只是黏在老爹後面的小跟屁虫。
Я делал этот сервиз еще во времена бургомистра Фаррагута! С той поры каждый из моих кубков раз по десять на камни падал, и что? А ничего! Потому как стальные!
那婆娘要个公主床!我帮她买了!还有纯银餐具!我也买给她!
Хотела кровать с балдахином?! Получай! Хотела серебряный сервиз?! Получай!
“恩希尔皇帝加冕典礼上用过的餐具”
"Сервиз, с которого император Эмгыр ел во время коронационных торжеств"
морфология:
серви́з (сущ неод ед муж им)
серви́за (сущ неод ед муж род)
серви́зу (сущ неод ед муж дат)
серви́з (сущ неод ед муж вин)
серви́зом (сущ неод ед муж тв)
серви́зе (сущ неод ед муж пр)
серви́зы (сущ неод мн им)
серви́зов (сущ неод мн род)
серви́зам (сущ неод мн дат)
серви́зы (сущ неод мн вин)
серви́зами (сущ неод мн тв)
серви́зах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
一套茶具
套餐具 tàocānjù
二十头餐具 столовый сервиз на двадцать человек