сказочный
1) 童话的 tónghuàde, 神话的 shénhuàde, 童话里的 tónghuàlide
сказочная страна - 童 话里的国家
сказочный сюжет - 童话的情节
2) перен. (необычайный, небывалый) 神奇 的 shénqíde, 神异[的] shényì[de]
сказочная быстрота - 神速
сказочная красота - 神奇的美
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 神话的, 童话的; 只有神话里才有的, 童话里讲的, 幻想出来的
сказочный сюжет 童话的情节
сказочный ые страны 童话里才有的国家
2. (-чен, -чна)神话般的, 非常的, 非凡的, 神奇的, 简直没有听见过的(副
сказочно)
сказочный ое зрелище 不寻常的场面, 奇观
сказочный ая быстрота 神速
Она сказочно красива. 她美如仙女。
1. 神话的; 神奇的; 非凡的
2. 神话般的; 非常的; 神奇的
[形]сказочный городок (有俄罗斯童话人物和相应设施的)童话城
非凡的; 神话的; 神奇的; 非常的; 神话般的; 神奇的
слова с:
в русских словах:
сказочник
писатель-сказочник - 寓言作家
в китайских словах:
童话世界
сказочный мир
神话人物
сказочный герой; герои сказок; мифологический (мифический) персонаж, легендарный персонаж
神奇小径
Сказочный Проход
童话婚姻
сказочный брак
仙女般的美
сказочная красота; сказочный красота
幽异
чарующий, прелестный, сказочный
出奇招
взять сказочный план
水族
3) водяной, сказочный обитатель вод
光怪陆离
1) причудливый; сказочный; диковинный
神奇
удивительный, чудесный, непостижимый, сверхъестественный; волшебный, сказочный
幻境
мир грез (иллюзий); сказочный мир
神灵
2) сказочный; волшебный; чудесный
神
1) дух; добрый дух, гений; небожитель, святой; относящийся к духам; сверхъестественный, чудесный, непостижимый; таинственный, магический; волшебный, сказочный; гениальный
獬豸
1) сказочный зверь-единорог (символ правосудия)
传说中的
мифический, легендарный, сказочный
逗屄
1) придурок, мудак, сказочный долбоеб
欢迎来到绚丽的拉斯维加斯招牌
«Добро пожаловать в сказочный Лас-Вегас» (знак на бульваре Лас-Вегас)
三珠树
1) сказочный кипарис с тремя жемчужинами на ветвях
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: сказка (1*), связанный с ним.
2) а) Свойственный сказке (1*1), характерный для нее.
б) перен. Фантастический, заманчивый.
в) перен. Чрезвычайный, небывалый.
3) Существующий только в сказках (1*1).
синонимы:
см. неестественныйпримеры:
童话婚姻破灭
Сказочный брак рухнул.
童话的情节
сказочный сюжет
清新时尚的无酒精饮品。在鲜榨的钩钩果果汁中放入冰块并稍加调制,泛起梦幻般的紫色。
Модный свежевыжатый безалкогольный напиток. Сочетание сока из волчьих крюков, лёд и щепотка других ингредиентов даёт сказочный оттенок пурпурного.
总有一天,会有个勇敢地英雄骑着白马把我接走。总有一天……
Когда-нибудь сказочный рыцарь приедет - и увезет меня отсюда. Скорей бы...
你是我的大英雄吗?你是来带我离开这里,开始浪漫的冒险生涯的吗?
Ты - мой сказочный рыцарь? Ты пришел, чтобы увезти меня в мир приключений и большой любви?
总有一天,会有个勇敢的英雄骑着白马把我接走。总有一天……
Когда-нибудь сказочный рыцарь приедет - и увезет меня отсюда. Скорей бы...
笨蛋,没用的蠢材。
Чугунная башка, сука. Сказочный бездарь.
那骑士很奇怪,不像是我知道的童话人物,不知道他怎么来的。
Странный рыцарь. Не сказочный какой-то. Интересно, как он сюда попал.
没错。每次我来到这里,就感觉自己彷佛走入童话世界。
Это правда. Каждый раз, когда сюда приезжаю, словно попадаю в сказочный мир.
如此梦幻的散文。我要迷上它了。
Какой сказочный текст. В нем можно утонуть.
морфология:
скáзочный (прл ед муж им)
скáзочного (прл ед муж род)
скáзочному (прл ед муж дат)
скáзочного (прл ед муж вин одуш)
скáзочный (прл ед муж вин неод)
скáзочным (прл ед муж тв)
скáзочном (прл ед муж пр)
скáзочная (прл ед жен им)
скáзочной (прл ед жен род)
скáзочной (прл ед жен дат)
скáзочную (прл ед жен вин)
скáзочною (прл ед жен тв)
скáзочной (прл ед жен тв)
скáзочной (прл ед жен пр)
скáзочное (прл ед ср им)
скáзочного (прл ед ср род)
скáзочному (прл ед ср дат)
скáзочное (прл ед ср вин)
скáзочным (прл ед ср тв)
скáзочном (прл ед ср пр)
скáзочные (прл мн им)
скáзочных (прл мн род)
скáзочным (прл мн дат)
скáзочные (прл мн вин неод)
скáзочных (прл мн вин одуш)
скáзочными (прл мн тв)
скáзочных (прл мн пр)
скáзочен (прл крат ед муж)
скáзочна (прл крат ед жен)
скáзочно (прл крат ед ср)
скáзочны (прл крат мн)
скáзочнее (прл сравн)
скáзочней (прл сравн)
поскáзочнее (прл сравн)
поскáзочней (прл сравн)