склад ума
智能的性质 zhìnéng de xìngzhì, 脑筋 nǎojīn
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
思维方式
склад ума, способ мышления, образ мысли
技术型思维
технический образ мышления, технический склад ума
私智
смышленый в своих интересах; себе на уме; практический склад ума (в свою пользу)
分析思维
аналитическое мышление, аналитический склад ума
心志
1) склонности души; склад ума
心理
1) психика; умонастроение; склад ума; менталитет; склонность; взгляды; душевная (нервная) деятельность; психический; психологический
识
4) проницательность, прозорливость, способность анализировать и делать прогнозы, аналитическое мышление, аналитический склад ума
脑筋
旧脑筋 старый склад ума
旧心
1) любовь к древности; старый склад ума
примеры:
旧脑筋
старый склад ума
智能的性质
склад ума
要给我和我的花留影?没问题呀,萨义德先生的想法可真特别,学者就是这样吧,呼呼。
Он хочет фотографию меня и моих цветов? Без проблем! У господина Саида действительно особенный склад ума. Наверное, все учёные такие, хе-хе.
他们不是那种华而不实的学院派法师。巴适那拥有大法师的技巧和军阀般的胆略。是一群危险的人。
Это не утонченные маги из Коллегии. У Башнага сила магистра, но склад ума, как у завоевателя. Это опасная компания.
他是个训练有素的木匠,手艺娴熟,只是心思不在工作上——一直待在店里之类的。
Он плотник. С образованием, все серьезно. Он очень хорош в своем деле, просто его склад ума не подходит для работы в какой-нибудь там мастерской.
什么样的心思?
И что у него за склад ума?
不过,这游戏可不是每个人都玩得来,玩家的头脑必须懂得分析才行。
Да... Это игра не для каждого. Здесь требуется аналитический склад ума.
当然,在面对困难的决定时,她总能表现出敏锐的眼光和明确的态度。
Скажем так, у нее критический склад ума, и она умеет принимать непростые медицинские решения.