соблюдение
соблюдение порядка - 遵守秩承
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 遵守; 恪守
2. 保持; 维护
2. 遵守; 保持; 履行
3. 遵守; 保持
遵守
保持
履行
奉行
保护
维护
遵守; 恪守|保持; 维护遵守; 保持; 履行遵守; 保持遵守, 保持, 履行, 奉行, 保护, 维护
恪守; 遵守; 保持; 维护; 遵守; 保持; 履行; 遵守; 保持
соблюсти—соблюдать 的动
соблюдение порядка 遵守秩序
遵守; 保持
соблюдение тишины 保持肃静
соблюдение порядка 遵守秩序
соблюдение требований 遵守要求
При проработке конструкции машин серийного выпуска необходимо стремиться к соблюдению следующих положений. 在研究指生产的机器的结构时, 必须力求遵守下列规则
При чётком соблюдении технологических требований и стандартов резко сокращается брак и заметно улучшается качество изделий. 由于认真遵守工艺规程和标准, 大大减少了废品, 并且明显提高了产品的质量
[中] 遵守, 恪守; 奉行
①遵守②保持③维护, 保护
遵守; 保持; 奉行
保持, 遵守
遵守, 按照
遵守, 遵循
遵守; 维持
соблюдать-соблюсти 1, 2解的
соблюдение законов 守法
соблюдение взаимных интересов 维护相互利益
соблюдение режима экономии 厉行节约
соблюдение правописания 遵守正字法
соблюдение хладнокровия 保持镇静
1.保持;2.遵守; 遵守;保持,履行
слова с:
в русских словах:
официальный
2) (с соблюдением всех формальностей) 正式[的] zhèngshì[de]
неукоснительный
-лен, -льна〔形〕〈书〉无条件的, 绝对的, 严格的. ~ое соблюдение дисциплины 严格遵守纪律; ‖ неукоснительно; ‖ неукоснительность〔阴〕.
в китайских словах:
充分新生发展文学艺术的客观
соблюдение в полной мере объективных законов, которым подчиняется развитие литературы и искусства
保持空中运行间隔
соблюдение интервалов при воздушном движении
遵守期限
соблюдение сроков; соблюдать срок
严格遵守工艺要求
строгое соблюдение технологических требований
遵守法纪
соблюдение законности и дисциплины
按工艺规程尽最大可能保证遵守优化工作制度
максимально обеспечить соблюдение оптимального режима работы в соответствии с технологическим реглам
应用面积律
соблюдение правила площадей
巡盐
объезжать соляные промыслы; контролировать соблюдение соляной монополии
式序
* соблюдение протокола во время приема; обращаться с гостями согласно их рангу (по протоколу)
内护
будд. внутренние защитники (соблюдение монашеских обетов)
依从性
соблюдение, придерживаемость, зависимость; подчиненность
子母相权
2) перен. регулирование, соблюдение пропорций (равновесия)
律仪断
будд. триада поведения (соблюдение заповедей, выполнение обрядов, искоренение в себе зла)
增产
增产节约 [движение за] увеличение выпуска продукции и соблюдение режима экономии
整节容仪
держать себя строго; соблюдать приличия; строгое поведение, соблюдение приличий
义法
2) лит. Принцип изображения и стиль (в теории литературного критика XVIII в. 方苞 Фан Бао); принцип отображения официальной идеологии в произведении и соблюдение установленных стилевых норм
中央爱国卫生运动委员会
центральный комитет патриотического движения за гигиену; центральный комитет патриотического движения за соблюдение гигиены и санитарии
地段
地段保洁 соблюдение санитарных требований на участках города (местности)
遵守安全要求
соблюдение требований безопасности
其
入其国者从其俗 в какое царство пришел, обычаи того царства и соблюдай
子贡欲去告朔之饩羊, 子曰, 赐也, 尔爱其羊, 我爱其礼 Цзы-гун хотел отменить жертвоприношение овцы перед провозглашением новолуния; Конфуций сказал: Сы (имя Цзы-гуна), тебе дорога овца, а мне дорого соблюдение регламента
坚持按经济规律办事
строгое соблюдение законов экономического развития
恭
1) внешний декорум, знаки вежливости, предписанные этикетом уважения; строгое соблюдение (правил, этикета)
遵守义务
соблюдать обязательства; соблюдение обязательств
增产节约
[движение за] увеличение выпуска продукции и соблюдение режима экономии
准确保持时间间隔
точное соблюдение временных интервалов
遵守技术规范
соблюдение технических условий
按规定的饮食进食
назначенный пищевой режим; соблюдение диеты; соблюдает диету, назначенную врачом
加入条约
выполнение договора; соблюдение договора
遵守纪律
соблюдение дисциплины; соблюдать дисциплину
从风而靡
风宪之地,执守是先; 才智之渊,选抡不易。欲使从风而靡,要当如日之升。 На земле, где царит правосудие, главное - его соблюдение, из множества талантов трудно выбрать [лучших]. Чтобы заставить людей преклониться, нужно возвышаться подобно солнцу.
执裁
2) соблюдение за исполнением (enforcement)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: соблюдать, соблюсти.
примеры:
地段保洁
соблюдение санитарных требований на участках города (местности)
子贡欲去告朔之饩羊, 子曰, 赐也, 尔爱其羊, 我爱其礼
Цзы-гун хотел отменить жертвоприношение овцы перед провозглашением новолуния; Конфуций сказал: Сы ([i]имя Цзы-гуна[/i]), тебе дорога овца, а мне дорого соблюдение регламента
遵守秩承
соблюдение порядка
孟加拉国保障人权协会
Бангладешская ассоциация за соблюдение прав человека
禁毒执法;执行麻醉药品法
соблюдение законов о наркотиках
监察安排的执行
контролировать соблюдение соглашений
联合国部队遵守国际人道主义法
Соблюдение норм международного права силами Организации Объединенных Наций
条约的遵守
соблюдение договоров
刚果各派充分遵守卢萨卡协定并促进刚果人之间对话联盟
Союз конголезских сил за полное соблюдение Лусакского соглашения и проведение межконголезского диалога
俄罗斯领内所贯彻执行的的国有财产,行政主体财产的私有化追下列情形之一的目标:
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
Проводимая в России приватизация государственного и муниципального имущества преследовала цели:
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
期限的遵守和延长
соблюдение и продление срока
有法必依, 执法必严, 违法必究
неукоснительное соблюдение закона, строгое исполнение закона, привлечение к ответственности за его
科学立法、严格执法、公正司法、全民守法
научность законотворчества, строгость правоприменения, справедливость правосудия и всенародное соблюдение закона
奉行国际标准, 遵守国际惯例
Соблюдение и уважение международных норм и правил
「馆内保持安静」很快就不是最头痛的事情了。
Соблюдение тишины в библиотеке вскоре уступило место куда более серьезным заботам.
良好的个人卫生习惯,你说真的吗?对于一个∗极端∗问题来说,确实是个很∗温和的∗解决办法。正是这种折中的办法,让格拉德当局陷入了绝境……
Соблюдение гигиены, серьезно? Довольно ∗средненькое∗ решение для ∗глобальной∗ проблемы. Такими вот полумерами власти Граада и загнали себя в угол...
警督轻声说到。“他的工作是确保军队服从平民的控制——而且遵从公社的意识形态。”
Лейтенант тихо произносит: «Он должен был обеспечить подчинение армии гражданским властям. И соблюдение идеологии коммуны».
遵奉这个原则可以避免过度滥用惩罚导致骑士和马匹无法互相体谅,失去马儿的信赖。
Соблюдение этого принципа предотвращает несправедливое наказание, которое разрушает взаимопонимание между всадником и конем и не позволяет завоевать доверие животного.
即是毛皮工人也是皮革工匠,二十年伏案工作经验,工作不分大小来者不拒,无论是修理还是制造、高级或者粗糙的衣物均可。准时又可靠,只要给我原料,我就还你成品,还附带一个微笑。
Скорняк и кожевенник с двадцатилетним опытом принимает заказы на пошив кожаной одежды и предметов галантереи, а также тулупов и шуб. Надежность и соблюдение сроков, получение материалов и доставка готовых изделий гарантируется.
不严格遵守治疗方法、临床医生不正确用药和药物相互作用或吸收障碍都可能导致细菌生长被 部分抑制,产生具有耐药性的有机生物。
Плохое соблюдение лечебного режима, неправильные предписания врачей, а также взаимодействия лекарств или мальабсорбция могут привести к частичному подавлению роста бактерий и появлению устойчивых организмов.
我们的命令是为了伸张绿维珑的正义,伙计。你怎么能做得正好相反呢?
В задачи нашего ордена входит в том числе и соблюдение законности. Как ты можешь нарушать законы Ривеллона?
称赞她对等级制度的尊敬,不过还是要求她照你说的那样做,有些事情没法循规蹈矩。
Похвалить соблюдение субординации, но все же настоять на выполнении вашей просьбы: есть вещи, которые важнее формальностей.
морфология:
соблюде́ние (сущ неод ед ср им)
соблюде́ния (сущ неод ед ср род)
соблюде́нию (сущ неод ед ср дат)
соблюде́ние (сущ неод ед ср вин)
соблюде́нием (сущ неод ед ср тв)
соблюде́нии (сущ неод ед ср пр)
соблюде́ния (сущ неод мн им)
соблюде́ний (сущ неод мн род)
соблюде́ниям (сущ неод мн дат)
соблюде́ния (сущ неод мн вин)
соблюде́ниями (сущ неод мн тв)
соблюде́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
соблюсти
遵守 zūnshǒu; 保持 bǎochí; (проводить в жизнь) 实行 shíxíng
соблюдать дисциплину - 遵守纪律
соблюдать законы - 守法
соблюдать чистоту - 保持清洁
строго соблюдать режим экономии - 厉行书约
соблюдать тишину - 保持肃静