содрогнуться
сов. см. содрогаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
爬行, 蹑手蹑脚地走, 爬, 潜行, -нусь, -нёшься(完)
содрогаться, -аюсь, -аешься(未)
1. 颤动, 震动
Домик ~улся от грома. 小房子叫雷震得颤动了一下
2. 发抖, 打颤, 战栗, 打哆嗦
содрогнуться всем телом 全身发抖
содрогнуться от ужаса 吓得发抖
-нусь, -нёшься[完]
1. 颤动, 震动(一下)
Здание содрогнулось от взрыва. 建筑物由于爆炸而震动了一下。
2. 发抖, 打颤, 战栗
Мы содрогнулись от ужаса. 我们惊惧得发抖了。 ‖未
1. 颤动; 震动
2. 发抖; 打颤; 战栗
颤动; 震动; 打颤; 发抖; 战栗
в русских словах:
содрогаться
содрогнуться
здание содрогнулось от взрыва - 建筑物由于爆炸而震动了一下
содрогнуться всем телом - 全身发抖
в китайских словах:
打了一个激灵
диал. вздрогнуть, содрогнуться
全身发抖
трепетать всем телом; содрогнуться всем телом
倒抽凉气
вздрогнуть, содрогнуться
激灵
диал. вздрогнуть, содрогнуться
惊天地
сотрясти небо и землю; взбудоражить весь мир; заставить весь мир содрогнуться; потрясти весь мир
震骇
испугаться, содрогнуться от страха
寒膺
2) содрогнуться (от холода, страха)
惊动
2) содрогнуться, шарахнуться
惊
2) шарахнуться, понести (о лошади); содрогнуться; смешаться
一军皆惊 все войско содрогнулось (смешалось)
抽气
倒抽凉气 вздрогнуть, содрогнуться
抽动
2) содрогаться, содрогнуться
雷动
1) быть потрясенным, содрогнуться
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: содрогаться.
2) см. также содрогаться.
синонимы:
см. испугатьсяпримеры:
全身发抖
содрогнуться всем телом
这一次我们准备万全。地精这次派上了用场,他们为我们在锈水港制造一台挺要命的机械,那玩意就连恶魔恐怕也得哭鼻子。
На этот раз мы подготовились к встрече с ним. Гоблины-умельцы построили для нас чудо-корабль, огневая мощь которого заставит содрогнуться даже такого монстра.
(颤抖。)“妈的太惨了。”
(Содрогнуться.) «Пиздец какой».
“颤抖吧!”,你们会尖叫,然后这个生物会将它的敌人击倒在地,大地的震颤是如此强烈,以至于让敌人筑起的壁垒随之坍塌。
Вы повелевали земле содрогнуться - и он опускал свои кулаки, заставляя ее дрожать так, что стены вражеских крепостей рассыпались прахом.
颤抖。你这辈子受够了虚空异兽。
Содрогнуться. Вы видели столько исчадий, что на всю жизнь хватит.
强烈的沮丧感从你内心深处涌起,你整个人都随之颤抖起来。
Рев разочарования, раздавшийся в глубине вашего сознания, заставляет вас содрогнуться.
当你想起监狱大门口的净源导师博里斯时,你一阵战栗。将这段回忆隐藏在蜥蜴人的精神世界中。
Содрогнуться при воспоминании о Боррисе, магистре у ворот тюрьмы. Скрыть это от чешуйчатой магистерши.
当你突然意识到你在和谁说话时,不禁不寒而栗。是那个东西,你体内的那个东西。
Содрогнуться, осознав, с кем вы говорите. Это оно. То самое, что внутри вас.
惊慌地战栗。这些灵魂,所有这些灵魂...而且洛思将步上他们的后尘。
Содрогнуться от ужаса. Столько душ... и Лоусе уготована участь стать одной из них...
想起暗影王室之主就不寒而栗。告诉那个祭司,神殿那里发生了一些神奇的事情...
Вспомнить главу Дома Теней и содрогнуться. Сказать жрецу, что в храме творятся удивительные вещи...
回想起你在欢乐堡遇见的那个耐尔斯,你就颤抖起来。那是个喜爱施虐的酷刑专家。描述他的外表,询问你说的是否是同一个人。
Содрогнуться при воспоминании о Найлзе, садисте-мучителе из форта Радость. Описать внешность и спросить, он ли это.
惊慌地颤栗。所有这些灵魂,这么多灵魂...而且你将步上他们的后尘。
Содрогнуться от ужаса. Столько душ... и вам уготована участь стать одной из них...
你我一起合作……希望我们成就的事能让世界震动。希望“震动”只是个比喻而已。
Мы с вами, вместе... заставим содрогнуться весь мир. Надеюсь, что только в переносном смысле.
морфология:
содрогну́ться (гл сов непер воз инф)
содрогну́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
содрогну́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
содрогну́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
содрогну́лись (гл сов непер воз прош мн)
содрогну́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
содрогну́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
содрогнЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
содрогнЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
содрогнЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
содрогнЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
содрогни́сь (гл сов непер воз пов ед)
содрогни́тесь (гл сов непер воз пов мн)
содрогну́вшись (дееп сов непер воз прош)
содрогну́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
содрогну́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
содрогну́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
содрогну́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
содрогну́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
содрогну́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
содрогну́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
содрогну́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
содрогну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
содрогну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
содрогну́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
содрогну́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
содрогну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
содрогну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
содрогну́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
содрогну́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
содрогну́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
содрогну́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
содрогну́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
содрогну́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
содрогну́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
содрогну́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
содрогну́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
содрогну́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
содрогну́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
содрогну́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
содрогну́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
содрогнуться
1) (приходить в резкое колебание, дрожать) 震动 zhèndòng, 颤动 chàndòng
здание содрогнулось от взрыва - 建筑物由于爆炸而震动了一下
2) (вздрагивать, трепетать) 发抖 fādǒu, 战栗 zhànlì
содрогнуться всем телом - 全身发抖