спохватиться
сов. см. спохватываться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ачусь, -атишься[完]
1. 〈口语〉(忽然)想起(必须要做的或要矫正的事情), 醒悟过来
Я по рассеянности оставил портфель в трамвае и только дома спохватился. 我心不在焉地把皮包落在电车上, 到了家里才想起来。
Хорошо, что вовремя спохватился. 幸亏及时想起了。
Спохватился, но уже было поздно. 想起来了, 可是已经迟了。
Учись, сынок, а то потом спохватишься, будет уже трудно. 孩子, 学习吧, 不然的话, 将来再想学, 那就困难了。
Учись, сынок, а то потом спохватишься, будет уже трудно. 孩子, 学习吧, 不然的话, 将来再想学, 那就困难了。
кого-чего〈 俗〉=
хватиться‖ 未
-ачусь, -атишься(完)
спохватываться, -аюсь, -аешься(未)<口>忽然想起(忘记的事); 突然发现(疏忽, 错误)
Он ~ился, что нет кошелька. 他突然发现钱包没了
Мальчик ~ился, что дверь не запер. 小孩突然想起没有锁门
忽然想起; 醒悟过来
слова с:
в русских словах:
спохватываться
спохватиться, разг.
хорошо, что я вовремя спохватился - 幸亏我及时想起了
в китайских словах:
大寒索裘
досл. искать шубу в Большие холода; обр. не подготовиться вовремя, спохватиться в последний момент; ср. на охоту ехать - собак кормить
抱娥脚
припадать к ногам будды; поздно спохватиться
临渴掘井
взяться за рытье колодца, когда захотелось пить; обр. не подготовиться вовремя, спохватиться в последний момент, ср. на охоту ехать - собак кормить
平时不烧香,急来抱佛脚
досл. обычно не возжигать благовоний, а в минуту нужды обнимать ноги Будды(обр.; спохватиться в последний момент; откладывать не последний день; выкладываться в последний день
临时抱佛脚
поздно спохватиться, досл. в трудный момент обнимать ноги Будды
抱佛脚
1) спохватиться в последний момент
措手不及
не успеть принять меры, не спохватиться вовремя; быть застигнутым врасплох
瞎抓
спохватиться; суетиться, хвататься за что попало, второпях; схватиться, ухватиться
临时
临时抱佛脚 поздно спохватиться (досл. припадать к ногам Будды, когда пробил час)
толкование:
сов. разг.см. спохватываться.
синонимы:
см. догадыватьсяпримеры:
后知后觉地想起
поздно вспомнить, спохватиться
морфология:
спохвати́ться (гл сов непер воз инф)
спохвати́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
спохвати́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
спохвати́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
спохвати́лись (гл сов непер воз прош мн)
спохвáтятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
спохвачу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
спохвáтишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
спохвáтится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
спохвáтимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
спохвáтитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
спохвати́сь (гл сов непер воз пов ед)
спохвати́тесь (гл сов непер воз пов мн)
спохватя́сь (дееп сов непер воз прош)
спохвати́вшись (дееп сов непер воз прош)
спохвати́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
спохвати́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
спохвати́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
спохвати́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
спохвати́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
спохвати́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
спохвати́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
спохвати́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
спохвати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
спохвати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
спохвати́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
спохвати́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
спохвати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
спохвати́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
спохвати́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
спохвати́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
спохвати́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
спохвати́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
спохвати́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
спохвати́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
спохвати́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
спохвати́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
спохвати́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
спохвати́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
спохвати́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
спохвати́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
спохвати́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
спохватиться, разг.
[忽然]想起 [hūrán] xiǎngqi; 突然发现 tūrán fāxiàn
хорошо, что я вовремя спохватился - 幸亏我及时想起了