стискивать
стиснуть
挤紧 jǐjǐn; (зажимать) 夹紧 jiājǐn; (рукой) 握紧 wòjǐn, 紧握 jǐnwò
он стиснул мою руку - 他握紧了我的手
стискивать в объятиях - 紧紧地抱住
стиснуть зубы - 咬紧牙齿 (тж. перен.)
(未)见стиснуть.
[未]见 стиснуть
见стиснуть.
见стиснуть
握紧
asd
[未]见 стиснуть
见стиснуть.
见стиснуть
握紧
слова с:
в русских словах:
зажимать
1) 夹 jiā; (в руках) 握 wò; (стискивать) 挤 jǐ
сдавливать
1) 压住 yāzhù; 卡住 kǎzhù; (в объятиях) 抱住 bàozhù; (стискивать со всех сторон) 挤住 jǐzhù
сжимать
2) (обхватив, сдавливать, стискивать) 挤住 jǐzhù, 夹住 jiāzhù; (в руке) 握住 wòzhù; (двумя руками) 抱住 bàozhù
в китайских словах:
夹
1) сжимать, сдавливать, стискивать, зажимать (с двух сторон)
咬定牙根
стискивать зубы (обр. в знач.: принимать твердое решение; твердо стоять на своем; добиваться всеми силами)
握住
2) крепко сжимать, стискивать
咬
1) кусать, грызть; зажимать, стискивать
钳住
сжимать, зажимать, стискивать
握
4) пожимать (руку); сжимать, сдавливать, стискивать
揢
2) диал. жать; давить, стискивать
蹙
2) сжимать, стискивать; сокращать в размерах; сжатый; сжато
齘
* стискивать зубы; скрежетать зубами (напр. от гнева)
咬定牙齿
стискивать зубы (обр. в знач.: принимать твердое решение; твердо стоять на своем; добиваться всеми силами)
切齿腐心
стискивать зубы и изъязвлять сердце (обр. в знач.: испытывать крайнее возмущение, ненависть, или злость)
愤切
возмущаться в высшей степени, стискивать зубы от гнева, скрежетать зубами от возмущения
толкование:
несов. перех.1) Сжимать, зажимать, крепко обхватывая, держа (руками, зубами и т.п.).
2) Теснить, лишая простора, окружая.
3) Стеснять горло, грудь, затрудняя, перехватывая дыхание.
4) Плотно соединять, крепко прижимая одно к другому.
примеры:
紧紧地抱住
стискивать в объятиях