стиснуть
сов. см. стискивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ну, -нешь; -нутый[完]кого-что
1. 握紧; 夹紧, 箝紧; 挤紧; 搂紧; 咬紧
стиснуть в руке кнут 手里握紧鞭子
(2). стиснуть руку(或руки, пальцы) 紧紧握手(表示感谢、同情等)
стиснуть клещами болт 用钳子夹紧螺栓
Мальчик был стиснут со всех сторон до того, что не мог двинуть рукой. 小男孩从四面八方被紧紧地挤住, 甚至连手都不能动一下。
стиснуть зубы 咬紧牙齿
стиснуть губы 紧闭嘴唇
стиснуть платок зубами 用牙咬住手绢
стиснуть кулак 握紧拳头
(9). стиснуть руки(或пальцы) в кулак 攥紧拳头
2. 挤(得越来越窄); 把…包围住
Тайга стиснула эту полянку стеной сосен. 原始森林的茂密松树把这块林间旷地挤得越来越小了。
стиснуть кого со всех строн 从四面把…包围住
3. 夹住, 压住, 挤住(喉咙、胸部等使呼吸困难); 〈转〉(使心情)沉痛, 沉重
Горло его было стиснуто спазмой. 他的喉咙痉挛得喘不上气来。
Ему стиснуло горло.[ 无人称]他被挤得嗓子里出不来气。
Ужас и злоба стиснули мне сердце. 恐怖和愤恨使得我心头难受极了。
Сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка. 怜悯之情紧紧箝住她的心, 她一句话也说不出来了。
◇ (5). стиснуть в объятиях кого 紧紧拥抱…
стиснуть зубы
1) 咬紧牙关(忍住、挺住)
2)力所不及, 勉强(干某事) ‖未
-ну, -нешь; -нутый(完)
стискивать, -аю, -аешь(未)
кого-что 挤紧, 夹紧; 抱紧, 咬紧, 握紧
стиснуть (кого) в толпе 在人群中挤
..стиснуть друга в объятиях 把朋友紧紧搂在怀里
стиснуть пальцы в кулак 攥紧拳头
стиснуть зубы 咬紧牙
Стиснув зубы 咬紧牙关
слова с:
в русских словах:
стискивать
стиснуть
он стиснул мою руку - 他握紧了我的手
стиснуть зубы - 咬紧牙齿 (тж. перен.)
в китайских словах:
闭紧牙齿
стиснуть зубы; сжать зубы
夹住
стиснуть, сжать, сдавить; защемить
在人群中挤
мять в толпе; стиснуть в толпе
咬牙
2) стиснуть зубы; скрепя сердце; настойчивый, упорный
坚持住
удержаться, удержать, продержаться; отстоять, настоять; обр. стиснуть зубы
横下
поставить горизонтально (поперек); скрестить, стиснуть
牙关
咬紧牙关 крепко стиснуть зубы
咬紧牙
плотно сжать зубы, стиснуть зубы
把朋友紧紧搂在怀里
стиснуть друга в объятиях
咬紧
стиснуть (зубы)
攥紧拳头
сжимать кулак, стиснуть пальцы в кулак
闭紧
плотно закрыть; плотно сжать; стиснуть
紧咬牙关
(крепко) стиснуть зубы
толкование:
сов. перех.1) Однокр. к глаг.: стискивать.
2) см. также стискивать.
примеры:
咬紧牙齿
плотно сжать зубы, стиснуть зубы
我们要咬紧牙关克服这个困难。
Мы должны стиснуть зубы и преодолеть эту трудность.
在人群中挤…
стиснуть кого в толпе, мять в толпе
ссылается на:
стиснуть
挤紧 jǐjǐn; (зажимать) 夹紧 jiājǐn; (рукой) 握紧 wòjǐn, 紧握 jǐnwò
он стиснул мою руку - 他握紧了我的手
стискивать в объятиях - 紧紧地抱住
стиснуть зубы - 咬紧牙齿 (тж. перен.)