стремнина
1) (реки) 湍流 tuānliú, 急流处 jiliúchù
2) (обрыв) 悬崖 xuányá, 陡壁 dǒubì
1. 1. 湍流(处)急流(处)
2. <旧>峭壁, 悬崖
2. 急流处, 湍流;
3. 尾流
激流处
险崖
(阴)
1. 急流处
2. <旧>峭壁, 悬崖
激流处, 险崖, (阴)
1. 急流处
2. <旧>峭壁, 悬崖
1. 湍
2. 〈旧, 文语〉陡壁, 悬崖, 陡坡; 山谷, 山涧
на краю ~ы 在悬崖边缘上
湍流(处)急流(处); 〈旧〉峭壁, 悬崖; 急流处, 湍流; [螺]尾流
1. 急流处
2. <旧>峭壁, 悬崖
[地]溜槽, 山坡, 急流, 滩, 悬崖, 险崖, 激流
[阴] 湍流, 急流处; 陡壁, 悬崖, 陡坡
①急流外, 湍流②(螺)尾流③陡壁, 悬崖
急流, 险滩; 急流处; 悬崖, 陡壁
流槽, 山坡, 急流, 滩, 悬崖
陡坡, 险崖; 急流处, 湍流
流槽; 陡坡; 急流, 滩
流槽,山坡,急流
流槽, 山坡, 急流, 滩
слова с:
в русских словах:
стремнинный
〔形〕стремнина 的形容词.
выпутать
使. . . 脱离接触, 解放, 自由, 脱离, -аю, -аешь; -анный〔完〕выпутывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把(乱线等)解开; 使(从羁绊中)解脱出来. ~ из стремени ногу 把一只脚从马镫里抽出来. ⑵кого〈转, 口〉使摆脱(困境). ~ (кого) из долгов 使摆脱债务.
высвобождать
высвобождать ногу из стремени - 把脚从马蹬里拔出来
стремечко
复 -чки, -чек, -чкам〔中〕стремя 的指小.
стремиться
стремиться к знанию - 渴求知识; 追求知识
стремиться к свободе - 追求自由
стремиться понять - 力求弄明白
стремиться поправить ошибку - 努力改正错误
стремлюсь на юг - 我急于要往南方去
в китайских словах:
洑流
поток; стремнина, водоворот
浕
стремнина; быстрое течение стремительный
狂流
стремительно нестись (о потоке); бурный поток, стремнина
汩流
стремительно течь; поток, стремнина
飞湍
быстрый поток, тельное течение; стремнина
奔湍
быстрый поток, стремнина
惊湍
стремительный (бурный) поток; стремнина
奔泷
быстрый поток, стремнина
激流
стремительный поток; стремнина; перен. водоворот (событий)
奔流
1) стремительно (бурно) нестись (течь)
2) стремительный поток, бешеное течение; стремнина
濑
2) стремнина, быстрина
急濑 стремнина
涛濑
быстрина, стремнина
碥
сущ. стремнина; каменистый порог (в геогр. названиях)
湍
стремительное течение, стремнина; быстрый поток; стремительный, бурный
洑
стремнина, водоворот
湍悍
бурный; бушующий; клокочущий; стремнина
激
1) стремительный, бурный; неистовый, мощный, сильный; быстрый; сильно; крайне
风力迅激 ветер быстр и стремителен
激发之行(xìng) стремительный акт, быстрое действие
стремнина; перекат, порог (также в собственных именах)
五女激 стремнина Пяти Дев
湍洑
водоворот; стремнина
驰湍
быстрое течение, быстрый поток, стремнина
湍水
1) водоворот; стремнина
洪
2) поток; стремнина, быстрина; пороги
湍流
турбулентное (стремительное) течение; быстрое течение; стремнина
寒濑
поэт. холодная стремнина, перекат (на реке)
толкование:
ж.1) Место бурного и стремительного течения в реке, потоке.
2) а) устар. Крутой скалистый обрыв.
б) Бездна, пропасть.
примеры:
湍转则日月似惊, 浪动而星河如覆
когда стремнина кружить начинает, встревоженными выглядят и солнце и луна; когда волна в движение приходит, вот-вот опрокинутся звёзды и Млечный Путь
五女激
стремнина Пяти Дев
急濑
стремнина