трудоустройство
安置[工作] ānzhì [gōngzuò]; (обеспечение работой) 就业 jiùyè
трудоустройство демобилизованных - 给复员军人安置工作
трудоустроить 的动
трудоустройство инвалидов войны 安置残废军人, 给残废军人安置工作
[中]<公文>安置(工作)
трудоустроить инвалидов войны 给残废军人安置工作
(中)<公文>安置(工作)
трудоустройство инвалидов войны 给残废军人安置工作
<公文>安置(工作)
трудоустройство инвалидов войны 给残废军人安置工作
(工作)安置, 劳动力安置
劳动就业, 劳动安置
安置工作, 安排工作
слова с:
в русских словах:
КТМ
(Комиссия по трудоустройству молодежи) 青年工作安置委员会
трудоустраивать
〔未〕见 трудоустроить.
в китайских словах:
正规就业
официальное трудоустройство
特困
安置特困人员就业 трудоустройство малообеспеченных работников
劳务中介费
комиссия (агенту, посреднику) за трудоустройство
外国人就业许可证书
лицензия на трудоустройство иностранца
非法就业
незаконное трудоустройство
就业安置
трудоустройство
劳动力安置
трудоустройство
就业许可证书
разрешение на трудоустройство
中华人民共和国外国人就业许可证书 разрешение иностранцу на трудоустройство в КНР
劳动就业
занятость; трудоустройство
非正规就业
неофициальное трудоустройство, неформальная занятость
重新就业
новое трудоустройство
再就业
повторный прием на работу, повторный наем, восстановление на рабочем месте; вторичная занятость; новое трудоустройство
就业
1) устроиться на работу, приступить к работе, трудоустроиться
2) занятость (рабочих), трудоустройство
持证上岗
трудоустройство по сертификату, допуск к работе при наличии удостоверения
复归社会
3) трудоустройство (беженцев, бывших заключенных и т. п.)
非全日制就业
трудоустройство на неполный рабочий день
安排就业
обеспечивать трудоустройство, занятость
劳动部门介绍就业
трудоустройство по рекомендации органов обеспечения занятости населения
更生保护
1) постпенитенциарная опека (наблюдение за прибывшими из мест заключения, содействие бывшим заключенным в трудоустройстве и т. п.)
3) трудоустройство (беженцев, бывших заключенных и т. п.)
安置工作
трудоустройство
就业证卡
разрешение на трудоустройство
公共就业
общая занятость (трудоустройство)
冷专业
入校冷专业,毕业热就业 при поступлении - непопулярная специальность, при выпуске - хорошее трудоустройство
职业介绍费
комиссия за трудоустройство, плата за трудоустройство
工赈
помощь (пострадавшим) путем предоставления работы; трудоустройство [пострадавших]
толкование:
ср.Обеспечение работой.
примеры:
给复员军人安置工作
трудоустройство демобилизованных
就地就近转移就业
трудоустройство по месту проживания либо поблизости от него
安置失业人员
трудоустройство безработных
国外安置就业
трудоустройство за рубежом
就业是关系国家发展和人民福祉的大事
Трудоустройство то важное дело, от которого зависит развитие страны и счастье народа.
给残废军人安置工作
трудоустройство инвалидов войны
实行劳动部门介绍就业、自愿组织起来就业和自谋职业相结合的方针
нужно проводить в жизнь курс, сочетающий трудоустройство по рекомендации органов обеспечения занятости населения, трудоустройство на добровольных началах и свободный поиск работы
从加勒比海联盟退役之后,为了施展自己的技能特长,巴蒂斯特加入了黑爪
После службы в Карибской коалиции Батист долго не мог найти применение своим уникальным навыкам. «Коготь» был более чем рад помочь ему с трудоустройством.
морфология:
трудоустро́йство (сущ неод ед ср им)
трудоустро́йства (сущ неод ед ср род)
трудоустро́йству (сущ неод ед ср дат)
трудоустро́йство (сущ неод ед ср вин)
трудоустро́йством (сущ неод ед ср тв)
трудоустро́йстве (сущ неод ед ср пр)
трудоустро́йства (сущ неод мн им)
трудоустро́йств (сущ неод мн род)
трудоустро́йствам (сущ неод мн дат)
трудоустро́йства (сущ неод мн вин)
трудоустро́йствами (сущ неод мн тв)
трудоустро́йствах (сущ неод мн пр)