убыточный
亏本[的] kuīběn[de], 赔本[的] péiběn[de]
убыточная торговля - 赔本生意
убыточная продажа - 亏本出售
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
亏本的, 赔本的, 受到损失的
~ая торговля 赔本生意 Это—убыточное дело. 这是赔本的事情。
①亏本的, 赔本的, 吃亏的②受损失的
亏本的, 受到损失的
убыточноая продажа 亏本出售
убыточноая торговля 赔本生意 || убыточность [阴]
赔本的; 亏损的
亏损的; 赔本的
亏损的, 亏本的
слова с:
вырваться из убыточности
коэффициент без убыточной загрузки
убыточно
убыточное объединение
убыточность
убыточить
в русских словах:
дефицитный
1) (убыточный) 亏损 [的] kuīsǔn[de], 亏本的 kuīběnde; 有 赤字的 yǒu chìzì-de
в китайских словах:
赔本生意
убыточная торговля; убыточный бизнес
可疑类贷款
убыточный кредит
无利可图
невыгодный, убыточный, нерентабельный, неприбыльный, недоходный, не приносящий прибыли, без прибыли; оставить без денег (прибыли)
廉价拍卖
убыточный лидер (товар, который предлагается по или ниже себестоимости для привлечения покупателей и в расчете на импульсивные покупки)
够本
1) покрывать издержки; не давать (не иметь) ни прибыли, ни убытка; окупаться, оправдаться; остаться при своих, не в убыток;
不够本 давать убыток; убыточный, невыгодный
招揽顾客的廉价品
марк. убыточный лидер
不合算
невыгодный, убыточный, неокупающийся
赔本
нести убытки; продавать себе в убыток, убыточный
亏本儿
нести (терпеть, иметь) убыток; в убыток; убыточный
亏损
2) убыток, убыточный; недостача; проигрыш
亏损公司 убыточная компания
亏本
нести (терпеть, иметь) убыток; в убыток; убыточный
苦
3) несчастный; жалкий, бедный, нищий; нерентабельный, убыточный
赔钱货
1) убыточный товар
价外期权
убыточный опцион, опцион "без денег"
蚀本
терпеть убытки; торговать в убыток; убыточный
蚀本生意 убыточная торговля (сделка)
计划亏损企业
планово-убыточный предприятие
赔亏
нести убытки; убыточный
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: убыток, связанный с ним.
2) Приносящий убыток; невыгодный.
синонимы:
невыгодный, накладный, вредный. Деятельность его приносит разор и убытки всему краю. Прот. <Прибыльный>. Ср. <Вредный>.примеры:
商人不做亏本的买卖
Бизнесмены не занимаются убыточным делом
枪毙的生意有人做,亏本的生意没有人做。
Есть люди, которые занимаются "расстрельным" бизнесом, но нет людей, которые занимаются убыточным.
风险投资公司也来了,他们会竭尽所能地榨取这片大陆的每一分价值。我们必须让他们在这里的投资无利可图,这样他们就会离开了。
Сюда прибыла Торговая компания. Она опустошит этот край, чтобы извлечь как можно больше прибыли. Мы должны сделать ее проект убыточным, чтобы заставить их убраться отсюда.
морфология:
убы́точный (прл ед муж им)
убы́точного (прл ед муж род)
убы́точному (прл ед муж дат)
убы́точного (прл ед муж вин одуш)
убы́точный (прл ед муж вин неод)
убы́точным (прл ед муж тв)
убы́точном (прл ед муж пр)
убы́точная (прл ед жен им)
убы́точной (прл ед жен род)
убы́точной (прл ед жен дат)
убы́точную (прл ед жен вин)
убы́точною (прл ед жен тв)
убы́точной (прл ед жен тв)
убы́точной (прл ед жен пр)
убы́точное (прл ед ср им)
убы́точного (прл ед ср род)
убы́точному (прл ед ср дат)
убы́точное (прл ед ср вин)
убы́точным (прл ед ср тв)
убы́точном (прл ед ср пр)
убы́точные (прл мн им)
убы́точных (прл мн род)
убы́точным (прл мн дат)
убы́точные (прл мн вин неод)
убы́точных (прл мн вин одуш)
убы́точными (прл мн тв)
убы́точных (прл мн пр)
убы́точен (прл крат ед муж)
убы́точна (прл крат ед жен)
убы́точно (прл крат ед ср)
убы́точны (прл крат мн)
убы́точнее (прл сравн)
убы́точней (прл сравн)
поубы́точнее (прл сравн)
поубы́точней (прл сравн)