швырнуть
сов. см. швырять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
卡盘
丢掷
离职
(完一次)见швырять
1. 扔; 抛; 投; 掷; 摔
2. (常用无人称
抛; 扔; 摔; 投; 掷; (常用无人称)把…抛到; 使东奔西走
卡盘, 丢掷, 离职, (完一次)见
швырять
[完一次]见 швырять
见
швырять.В досаде он швырнул книгу на пол. 他气忿地把书往地上一摔。
в русских словах:
швырять
швырнуть
в китайских словах:
投掷蓝瓶
Швырнуть синюю бутылку
扔出火炬
Швырнуть факел
投掷灼烧的朗姆酒
Швырнуть бутылку горючего рома
投掷钥匙
Швырнуть ключ
版
投版弃官而去 швырнуть наземь докладную дощечку и бросить должность; оставить службу и уйти в отставку
扔出桶
Швырнуть бочонок
弄跌
уронить; бросить, швырнуть
投掷红瓶
Швырнуть красную бутылку
抛向
бросить в, швырнуть к
把 抛到
швырять; швырнуть
墩葫芦,摔马杓
разбить тыкву, швырнуть ложку; обр. вспылить, разозлиться, завестись с пол-оборота
飞
飞砖头 бросить кирпич, швырнуть кирпичом
抵抵
швырнуть наземь
投掷麦斯米兰护甲
Швырнуть доспех Максимилиана
投掷被诅咒的矿石
Швырнуть проклятую руду
投掷餐点
Швырнуть лакомство
投掷绿瓶
Швырнуть зеленую бутылку
投掷蒂基不倒翁
Швырнуть "Вуду-воду"
扔
扔手榴弹 швырнуть гранату
толкование:
сов. перех.1) Однокр. к глаг.: швырять.
2) см. также швырять.
примеры:
扔手榴弹
швырнуть гранату
投版弃官而去
швырнуть наземь докладную дощечку и бросить должность; оставить службу и уйти в отставку
飞砖头
бросить кирпич, швырнуть кирпичом
把大衣一下子扔到床上
броском швырнуть на койку пальто
投掷手雷!
Швырнуть гранату!
投掷蛮角石
Жестокий Бивень - швырнуть булыжник
从遗迹守卫身上取得的战利品。虽然外表看起来不怎么具有收藏价值,但足够沉重,如果砸在某位傲慢之徒的脚上,应该会很痛吧。
Добыча, полученная после победы над стражем руин. Похоже, эта вещь не имеет особой ценности для коллекционеров, однако, если швырнуть ей в чью-то высокомерную ногу, она может причинить достаточно сильную боль.
只要用足力气投掷,每个远古遗物都能成为武器。
Любая древняя реликвия может быть оружием — если швырнуть ее как следует.
「神器师向我再三保证,这瓶子足以承受龙炎高温。我只需要扔得够远就行。」 ~昆梅的遗言
«Механик убедил меня, что флакон достаточно прочный, чтобы вместить дыхание дракона. Главное — достаточно далеко его швырнуть». — Кунь Мэй, последние слова
肉弹抛投现在投掷2名距离最近的敌人。
«Живой снаряд» позволяет швырнуть сразу 2 ближайших противников.
你朝少校扔了一个临时做的烈酒炸弹。没打中。接着你用一种很滑稽的声音说了句:∗真是大失败啊,兄弟∗。然后双方开始交火。
Вы попытались швырнуть бутылку с зажигательной смесью. Промахнулись. Дурацким голосом сказали: „Это фиаско, братан“. Началась перестрелка.
“我甚至都哭不出来……”(把枪扔到地上。)
«Да я даже зареветь не могу...» (Швырнуть пистолет в грязь.)
点燃烈酒炸弹,朝他扔出去。
Поджечь спиртовую бомбу и швырнуть в него.
把枪朝他扔过去:“去死吧!”
Швырнуть в него пистолет: «Умри!»
“去他妈的兄弟情,去他妈的友谊,去他妈的三明治!”(把摔在地上。)
«В жопу чувство локтя, в жопу дружбу, В жопу этот сэндвич!» (Швырнуть сэндвич на землю.)
从你的包里摸出一根棍子,扔远,冲它喊到“捡回来!”。
Выудить палку из рюкзака, швырнуть ему и крикнуть "Апорт!"
把他的剑扔给他。
Швырнуть ему меч.
说是他让你吃了这有毒的鱼,你要把他丢给虚空异兽。
Заявить, что вам стоило бы швырнуть его исчадиям Пустоты за то, что он накормил вас отравой.
这本小册子里还记载了一种尤为好用的爱情药剂的调配方法,如果你所爱的人对你的感觉兴趣不大,你可以直接把药丢给他。当药瓶炸开的时候,会释放香味,闻到的人就会被魅惑。很明显,制作这种药剂,你只需要蜂蜜以及一种稀有的心形魔法瓶。
Если здесь написана правда, то вы теперь сможете сделать настоящее приворотное зелье. В том случае, если ваша вторая половинка не испытывает жажды, этим зельем можно в кого-нибудь швырнуть: сосуд разобьется, и жертва, вдохнув пары зелья, тут же окажется очарованной. Для приготовления требуется только мед – как поэтично! – и довольно редкий сосуд в виде сердца.
从你的包里拿出几块尸块丢给座狼。
Достать часть тела из сумки и швырнуть варгам.
从你的包里掏出亚历山大的头,扔到蜡黄人长着长脚趾的脚前。
Извлечь из рюкзака голову Александара. Швырнуть наземь, под длиннопалые ноги Белоликого.
你唯一要做的就是找个座位,放轻松,享受他们的表演!
А ты можешь просто швырнуть парочку и наслаждаться представлением!
扔过来一些能量让我们用用如何,伙计?
А вы не хотите швырнуть в нас немного энергии, дружище?
我还要把什么丢到湖里去?
Что еще мне швырнуть в озеро?
морфология:
швырну́ть (гл сов перех инф)
швырну́л (гл сов перех прош ед муж)
швырну́ла (гл сов перех прош ед жен)
швырну́ло (гл сов перех прош ед ср)
швырну́ли (гл сов перех прош мн)
швырну́т (гл сов перех буд мн 3-е)
швырну́ (гл сов перех буд ед 1-е)
швырнЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
швырнЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
швырнЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
швырнЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
швырни́ (гл сов перех пов ед)
швырни́те (гл сов перех пов мн)
швырну́вший (прч сов перех прош ед муж им)
швырну́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
швырну́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
швырну́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
швырну́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
швырну́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
швырну́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
швырну́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
швырну́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
швырну́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
швырну́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
швырну́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
швырну́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
швырну́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
швырну́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
швырну́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
швырну́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
швырну́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
швырну́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
швырну́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
швырну́вшие (прч сов перех прош мн им)
швырну́вших (прч сов перех прош мн род)
швырну́вшим (прч сов перех прош мн дат)
швырну́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
швырну́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
швырну́вшими (прч сов перех прош мн тв)
швырну́вших (прч сов перех прош мн пр)
швы́рнутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
швы́рнутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
швы́рнутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
швы́рнутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
швы́рнутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
швы́рнутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
швы́рнутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
швы́рнут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
швы́рнута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
швы́рнуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
швы́рнуты (прч крат сов перех страд прош мн)
швы́рнутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
швы́рнутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
швы́рнутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
швы́рнутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
швы́рнутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
швы́рнутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
швы́рнутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
швы́рнутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
швы́рнутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
швы́рнутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
швы́рнутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
швы́рнутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
швы́рнутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
швы́рнутые (прч сов перех страд прош мн им)
швы́рнутых (прч сов перех страд прош мн род)
швы́рнутым (прч сов перех страд прош мн дат)
швы́рнутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
швы́рнутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
швы́рнутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
швы́рнутых (прч сов перех страд прош мн пр)
швырну́в (дееп сов перех прош)
швырну́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
швырнуть
扔 rēng, 抛 pāo
швырять камни - 扔石头